under
ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends
English > Greek (Woodhouse)
adverb
P. and V. κάτω, V. ἔνερθε, ἔνερθεν, νέρθε, νέρθεν.
from under: P. and V. κάτωθεν.
be or lie under: P. and V. ὑπεῖναι.
adjectivally, inferior to: P. and V. ἥσσων (gen.), ὕστερος (gen.).
subject to: P. and V. ὑπήκοος (gen. or dat.), ὑποχείριος (dat.), V. χείριος (absol.).
keep under, subdue, v.: P. and V. χειροῦσθαι; see subdue.
the underworld: P. and V. ᾍδης, ὁ, or use P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, V. οἱ ἔνερθε, οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός; see under world.
from the underworld: P. and V. κάτωθεν, V. ἔνερθε, ἔνερθεν, νέρθε, νέρθεν.
in the underworld: P. and V. κάτω, ἐκεῖ, ἐν ᾍδου, V. ἔνερθε, ἔνερθεν, νέρθε, νέρθεν.
of the underworld, adj.: P. and V. χθόνιος (Plato but rare P.), V. νέρτερος.
to the underworld: P. and V. εἰς ᾍδου, ἐκεῖσε.
preposition
of motion under: Ar. and P. ὑπό (acc.).
of rest: P. and V. ὑπό (gen. or dat., but dat. rare in P.).
of subjection: P. and V. ὑπό (dat.).
below: P. and V. ὑπό (gen.), Ar. and P. ὑπένερθε (gen.), V. ἔνερθε, ἔνερθεν (gen.), νέρθε, νέρθεν (gen.), κάτω (gen.).
in accordance with: P. and V. κατά (acc.).
I am not amenable to the laws under which I was summarily arrested: P. καθ' οὓς ἀπήχθην οὐκ ἔνοχός εἰμι τοῖς νόμοις (Antiphon 139, 27).
under a name: P. ἐπ' ὀνόματος.
to abide by the name under which he adopted you: P. μένειν ἐφ' οὗ σὲ ἐποιήσατο ὀνόματος (Dem. 1003).
under arms: P. and V. ἐν ὅπλοις.
under fire, be under fire: use P. and V. βάλλεσθαι (lit., be shot at).
under ground: P. ὑπὸ γῆς, V. ὑπὸ χθονός, κατὰ χθονός, κάτω γῆς, κάτω χθονός, Ar. κατὰ τῆς γῆς (Pl. 238).
under sentence: use condemned.
under way, get under way, v.: P. and V. ἀπαίρειν, αἴρειν (V. in mid.); see set sail.