Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκθύμως: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec ardeur, avec acharnement.<br />'''Étymologie:''' [[ἔκθυμος]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec ardeur]], [[avec acharnement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔκθυμος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐκθύμως:''' (ῡ) страстно, ревностно, тж. ожесточенно (ὁρμᾶν Polyb.; ἐρίζειν Luc.; μάχεσθαι и ἀγωνίζεσθαι Plut.).
|elrutext='''ἐκθύμως:''' (ῡ) страстно, ревностно, тж. ожесточенно (ὁρμᾶν Polyb.; ἐρίζειν Luc.; μάχεσθαι и ἀγωνίζεσθαι Plut.).
}}
{{eles
|esgtx=[[apasionadamente]], [[ardientemente]], [[emocionadamente]], [[valientemente]]
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
avec ardeur, avec acharnement.
Étymologie: ἔκθυμος.

Russian (Dvoretsky)

ἐκθύμως: (ῡ) страстно, ревностно, тж. ожесточенно (ὁρμᾶν Polyb.; ἐρίζειν Luc.; μάχεσθαι и ἀγωνίζεσθαι Plut.).

Spanish

apasionadamente, ardientemente, emocionadamente, valientemente