στρατάομαι: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions
(4) |
mNo edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0950.png Seite 950]] sich lagern. im Lager stehen, nur in der episch gedehnten Form ἐστρατόωντο, Il. 3, 187. 4, 378, die Buttmann von στρατόομαι herle iten will, das allerdings dcr Analogie gemäß von [[στρατός]] abgeleitet wäre. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0950.png Seite 950]] sich lagern. im Lager stehen, nur in der episch gedehnten Form ἐστρατόωντο, Il. 3, 187. 4, 378, die Buttmann von στρατόομαι herle iten will, das allerdings dcr Analogie gemäß von [[στρατός]] abgeleitet wäre. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>Pass. (impf. 3ᵉ pl. épq.</i> [[ἐστρατόωντο]]) [[être campé]].<br />'''Étymologie:''' [[στρατός]]. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''στρᾰτάομαι:''' <b class="num">1 | |elrutext='''στρᾰτάομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[располагаться лагерем]] ([[ἐστρατόωντο]] παρ᾽ ὄχθας Σαγγαρίοιο Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[идти войной]] (πρὸς τείχεα Θήβης Hom.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:48, 2 March 2024
German (Pape)
[Seite 950] sich lagern. im Lager stehen, nur in der episch gedehnten Form ἐστρατόωντο, Il. 3, 187. 4, 378, die Buttmann von στρατόομαι herle iten will, das allerdings dcr Analogie gemäß von στρατός abgeleitet wäre.
French (Bailly abrégé)
Pass. (impf. 3ᵉ pl. épq. ἐστρατόωντο) être campé.
Étymologie: στρατός.
Russian (Dvoretsky)
στρᾰτάομαι:
1 располагаться лагерем (ἐστρατόωντο παρ᾽ ὄχθας Σαγγαρίοιο Hom.);
2 идти войной (πρὸς τείχεα Θήβης Hom.).