νάρκαφθον: Difference between revisions

(2)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=narkafthon
|Transliteration C=narkafthon
|Beta Code=na/rkafqon
|Beta Code=na/rkafqon
|Definition=or νάσκαφθον, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a fragrant Indianbark</b>, used as a spice, etc. (perh. the same as <b class="b3">λάκαφθον</b>), Dsc.1.23:—written ναόκαφθον and νάκαφθον in most codd. of <span class="bibl">Paul.Aeg.7.3</span>; νάκαφθον in one cod. of <span class="bibl">Id.7.22.4</span> (v.l. [[λάκαφθον]]).</span>
|Definition=or [[νάσκαφθον]], τό, a [[fragrant]] [[Indian]] [[bark]], used as a spice, etc. (perhaps the same as [[λάκαφθον]]), Dsc.1.23:—written [[ναόκαφθον]] and [[νάκαφθον]] in most codd. of Paul.Aeg.7.3; [[νάκαφθον]] in one cod. of Id.7.22.4 ([[varia lectio|v.l.]] [[λάκαφθον]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">a fragrant Indian bark</b> used as spice (Dsc. 1, 23).<br />Other forms: Also <b class="b3">νάσκαφθον</b> (written <b class="b3">ναόκαφωον</b>, which will be a simple mistake), but also <b class="b3">νάκαφθον</b>. Also <b class="b3">λάκαφθον</b> (Paul. Aeg. 7, 22)?<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Fur. 299 thinks of an Anatolian cultural term in spite of the suggested Indian origin. On a possible variation <b class="b3">ρ</b>\/<b class="b3">σ</b> ibid. 299f.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[a fragrant Indian bark]] used as spice (Dsc. 1, 23).<br />Other forms: Also [[νάσκαφθον]] (written [[ναόκαφωον]], which will be a simple mistake), but also [[νάκαφθον]]. Also [[λάκαφθον]] (Paul. Aeg. 7, 22)?<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Fur. 299 thinks of an Anatolian cultural term in spite of the suggested Indian origin. On a possible variation [[ρ]]/[[σ]] ibid. 299f.
}}
}}

Latest revision as of 10:43, 25 August 2023

English (LSJ)

or νάσκαφθον, τό, a fragrant Indian bark, used as a spice, etc. (perhaps the same as λάκαφθον), Dsc.1.23:—written ναόκαφθον and νάκαφθον in most codd. of Paul.Aeg.7.3; νάκαφθον in one cod. of Id.7.22.4 (v.l. λάκαφθον).

German (Pape)

[Seite 229] τό, od. νάσκαφθον, Rinde eines indischen Strauches, zu Gewürz u. Räucherwerk gebraucht, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

νάρκαφθον: ἢ νάσκαφθον, τό, Ἰνδικός τις φλοιὸς ἐν χρήσει ὡς ἄρωμα, κτλ., ἴσως τὸ αὐτὸ καὶ λάκαφθον, Διοσκ. 1. 22, Παῦλ. Αἰγ. 7, σ. 248.

Greek Monolingual

νάρκαφθον και νάσκαφθον και ναόκαφθον και νάκαφθον, τὸ (Α)
ευώδης ινδικός φλοιός που χρησιμοποιούσαν ως αρωματικό θυμίαμα, ίσως το λάκαφθον του Διοσκορίδη.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: a fragrant Indian bark used as spice (Dsc. 1, 23).
Other forms: Also νάσκαφθον (written ναόκαφωον, which will be a simple mistake), but also νάκαφθον. Also λάκαφθον (Paul. Aeg. 7, 22)?
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Fur. 299 thinks of an Anatolian cultural term in spite of the suggested Indian origin. On a possible variation ρ/σ ibid. 299f.