localis: Difference between revisions

From LSJ

τὴν πρὶν ἐνεσφρήγισσεν Ἔρως θρασὺς εἰκόνα μορφῆς ἡμετέρης θερμῷ βένθεϊ σῆς κραδίης → the image of my beauty that bold Love earlier stamped in the hot depths of your heart

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=localis localis, locale ADJ :: local; of/relating to place
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lŏcālis</b>: e, adj. [[locus]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[place]], [[local]] ([[late]] Lat.): [[determinatio]], Tert. adv. Marc. 4, 34: locale universali opponit, id. ad Scapul. 3: aerumnae, Amm. 14, 7, 5: adverbia, adverbs of [[place]], [[Charis]]. p. 182 P.—Hence, adv.: lŏcālĭter, locally: Besae dei [[localiter]] appellati [[oraculum]], i. e. by the inhabitants, Amm. 19, 12, 3; Tert. Pall. 2; Cassiod. Var. 1, 35.
|lshtext=<b>lŏcālis</b>: e, adj. [[locus]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[place]], [[local]] ([[late]] Lat.): [[determinatio]], Tert. adv. Marc. 4, 34: locale universali opponit, id. ad Scapul. 3: aerumnae, Amm. 14, 7, 5: adverbia, adverbs of [[place]], [[Charis]]. p. 182 P.—Hence, adv.: lŏcālĭter, locally: Besae dei [[localiter]] appellati [[oraculum]], i. e. by the inhabitants, Amm. 19, 12, 3; Tert. Pall. 2; Cassiod. Var. 1, 35.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=locālis, e ([[locus]]), [[örtlich]], Tert. u.a.: [[adverbium]] locale, [[Varro]] [[bei]] Ter. Scaur. 29, 8. [[Charis]]. 203, 12 u. 15. Serv. Verg. Aen. 2, 97. – neutr. pl. subst., locālia, Örtlichkeiten, Firm. math. 3, 8.
|georg=locālis, e ([[locus]]), [[örtlich]], Tert. u.a.: [[adverbium]] locale, [[Varro]] [[bei]] Ter. Scaur. 29, 8. [[Charis]]. 203, 12 u. 15. Serv. Verg. Aen. 2, 97. – neutr. pl. subst., locālia, Örtlichkeiten, Firm. math. 3, 8.
}}
{{LaEn
|lnetxt=localis localis, locale ADJ :: local; of/relating to place
}}
}}

Latest revision as of 13:20, 19 October 2022

Latin > English

localis localis, locale ADJ :: local; of/relating to place

Latin > English (Lewis & Short)

lŏcālis: e, adj. locus,
I of or belonging to a place, local (late Lat.): determinatio, Tert. adv. Marc. 4, 34: locale universali opponit, id. ad Scapul. 3: aerumnae, Amm. 14, 7, 5: adverbia, adverbs of place, Charis. p. 182 P.—Hence, adv.: lŏcālĭter, locally: Besae dei localiter appellati oraculum, i. e. by the inhabitants, Amm. 19, 12, 3; Tert. Pall. 2; Cassiod. Var. 1, 35.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lŏcālis, e (locus), local, du lieu : Tert. Marc. 4, 34 ; Amm. 14, 7, 5 ; localia adverbia Char. 203, 12, adverbes de lieu.

Latin > German (Georges)

locālis, e (locus), örtlich, Tert. u.a.: adverbium locale, Varro bei Ter. Scaur. 29, 8. Charis. 203, 12 u. 15. Serv. Verg. Aen. 2, 97. – neutr. pl. subst., locālia, Örtlichkeiten, Firm. math. 3, 8.