frumentator: Difference between revisions

From LSJ

λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται → the word of God will not be dishonoured, the word of God will not be dishonored

Source
(2)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=frumentator frumentatoris N M :: [[forager]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>frūmentātor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a [[provider]] of [[corn]], purchaser of [[grain]]: in Volscis [[frumentum]] ne emi [[quidem]] potuit; [[periculum]] ipsis frumentatoribus fuit, Liv. 2, 34, 4.—<br /><b>II</b> <usg [[type]]="dom" opt="n">Milit. t. t., a forager, Liv. 31, 36, 8; ib. § 9 al.
|lshtext=<b>frūmentātor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a [[provider]] of [[corn]], purchaser of [[grain]]: in Volscis [[frumentum]] ne emi [[quidem]] potuit; [[periculum]] ipsis frumentatoribus fuit, Liv. 2, 34, 4.—<br /><b>II</b> Milit. t. t., a forager, Liv. 31, 36, 8; ib. § 9 al.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 8: Line 11:
|georg=frūmentātor, ōris, m. ([[frumentor]]), der Getreideherbeischaffer, I) [[durch]] [[Einkauf]], der Getreidekäufer, Getreidehändler, -lieferant, Liv. 2, 34, 4. – II) [[durch]] Furagieren, der Futterholer, Furagierer, [[als]] milit. t. t., Liv. 31, 2. § 8 u. 36, § 8.
|georg=frūmentātor, ōris, m. ([[frumentor]]), der Getreideherbeischaffer, I) [[durch]] [[Einkauf]], der Getreidekäufer, Getreidehändler, -lieferant, Liv. 2, 34, 4. – II) [[durch]] Furagieren, der Futterholer, Furagierer, [[als]] milit. t. t., Liv. 31, 2. § 8 u. 36, § 8.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=frumentator frumentatoris N M :: forager
|lnztxt=frumentator, oris. m. :: [[找糧之兵]]。[[粮客]]
}}
}}

Latest revision as of 19:34, 12 June 2024

Latin > English

frumentator frumentatoris N M :: forager

Latin > English (Lewis & Short)

frūmentātor: ōris, m. id.,
I a provider of corn, purchaser of grain: in Volscis frumentum ne emi quidem potuit; periculum ipsis frumentatoribus fuit, Liv. 2, 34, 4.—
II Milit. t. t., a forager, Liv. 31, 36, 8; ib. § 9 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frūmentātŏr,¹⁴ ōris, m. (frumentor), marchand de blé : Liv. 2, 34, 4 || soldat qui allait au blé, fourrageur : Liv. 31, 36, 8.

Latin > German (Georges)

frūmentātor, ōris, m. (frumentor), der Getreideherbeischaffer, I) durch Einkauf, der Getreidekäufer, Getreidehändler, -lieferant, Liv. 2, 34, 4. – II) durch Furagieren, der Futterholer, Furagierer, als milit. t. t., Liv. 31, 2. § 8 u. 36, § 8.

Latin > Chinese

frumentator, oris. m. :: 找糧之兵粮客