aquator: Difference between revisions

From LSJ

διαφέρει δὲ ἡ κωμῳδία τῆς τραγῳδίας, ὅτι ἡ μὲν κωμῳδία ἀπὸ γέλωτος εἰς γέλωτα καταλήγει, ἡ δὲ τραγῳδία ἀπὸ θρήνου εἰς θρῆνον → comedy is different from tragedy, because comedy tapers off from laughter into laughter, but tragedy from lament into lament

Source
(1)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aquator aquatoris N M :: water-carrier/bearer, one who fetches water
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăquātor</b>: ōris, m. [[aquor]],<br /><b>I</b> one [[that]] fetches [[water]], a [[water]]-carrier, Caes. B. C. 1, 73; Liv. 41, 1.
|lshtext=<b>ăquātor</b>: ōris, m. [[aquor]],<br /><b>I</b> one [[that]] fetches [[water]], a [[water]]-carrier, Caes. B. C. 1, 73; Liv. 41, 1.
Line 8: Line 11:
|georg=aquātor, ōris, m. ([[aquor]]), der [[Wasserholer]], Caes. b. c. 1, 73, 2. Liv. 22, 44, 2; 41, 1, 6. Auct. b. Hisp. 21, 2.
|georg=aquātor, ōris, m. ([[aquor]]), der [[Wasserholer]], Caes. b. c. 1, 73, 2. Liv. 22, 44, 2; 41, 1, 6. Auct. b. Hisp. 21, 2.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=aquator aquatoris N M :: water-carrier/bearer, one who fetches water
|lnztxt=aquator, oris. m. :: [[收水者]]。[[水販]]
}}
}}

Latest revision as of 16:13, 12 June 2024

Latin > English

aquator aquatoris N M :: water-carrier/bearer, one who fetches water

Latin > English (Lewis & Short)

ăquātor: ōris, m. aquor,
I one that fetches water, a water-carrier, Caes. B. C. 1, 73; Liv. 41, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăquātŏr,¹⁵ ōris, m. (aquor), celui qui va faire provision d’eau : Cæs. C. 1, 73, 2 ; Liv. 22, 44, 2.

Latin > German (Georges)

aquātor, ōris, m. (aquor), der Wasserholer, Caes. b. c. 1, 73, 2. Liv. 22, 44, 2; 41, 1, 6. Auct. b. Hisp. 21, 2.

Latin > Chinese

aquator, oris. m. :: 收水者水販