καυματόω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
(c1)
(cc1)
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kaumat⋯zw 考馬提索<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':燃燒(化)<p>'''字義溯源''':燃燒,燒焦,烤,曬;源自([[καῦμα]])=燒傷);而 ([[καῦμα]])出自([[καίω]])*=燒)<p/>'''出現次數''':總共(4);太(1);可(1);啓(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 一曬(2) 太13:6; 可4:6;<p>2) 所烤(1) 啓16:9;<p>3) 烤(1) 啓16:8
|sngr='''原文音譯''':kaumat⋯zw 考馬提索<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':燃燒(化)<br />'''字義溯源''':燃燒,燒焦,烤,曬;源自([[καῦμα]])=燒傷);而 ([[καῦμα]])出自([[καίω]])*=燒)<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);可(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一曬(2) 太13:6; 可4:6;<br />2) 所烤(1) 啓16:9;<br />3) 烤(1) 啓16:8
}}
}}

Latest revision as of 13:52, 3 October 2019

German (Pape)

[Seite 1408] dasselbe, im pass., Eumath. p. 18.

Chinese

原文音譯:kaumat⋯zw 考馬提索
詞類次數:動詞(4)
原文字根:燃燒(化)
字義溯源:燃燒,燒焦,烤,曬;源自(καῦμα)=燒傷);而 (καῦμα)出自(καίω)*=燒)
出現次數:總共(4);太(1);可(1);啓(2)
譯字彙編
1) 一曬(2) 太13:6; 可4:6;
2) 所烤(1) 啓16:9;
3) 烤(1) 啓16:8