exquisite: Difference between revisions
Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖ → Modestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_296.jpg}}]] | ||
===adjective=== | |||
[[beautiful]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλός]]. | |||
[[dainty]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κομψός]]. [[verse|V.]] [[ἁβρός]]; see [[delicate]]. | |||
Of pain, etc.: P. and V. [[ἔσχατος]]. | |||
As subs., | [[luxurious]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τρυφερός]]. | ||
[[effeminate]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[μαλακός]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[μαλθακός]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]). | |||
[[charming]] . [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[χαρίεις]], [[ἀστεῖος]]. | |||
Of pain, etc.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔσχατος]]. | |||
As subs., [[dandy]]: [[prose|P.]] [[καλλωπιστής]], ὁ. | |||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Latest revision as of 20:34, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
adjective
dainty: P. and V. κομψός. V. ἁβρός; see delicate.
luxurious: Ar. and P. τρυφερός.
effeminate: Ar. and P. μαλακός, Ar. and V. μαλθακός (also Plato but rare P.).
charming . Ar. and P. χαρίεις, ἀστεῖος.
Of pain, etc.: P. and V. ἔσχατος.
As subs., dandy: P. καλλωπιστής, ὁ.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exquīsītē¹⁵ (exquisitus), avec beaucoup de soin, avec choix, d’une manière approfondie : Cic. Br. 277 ; 322 ; Quint. 8, 2, 21 || -tius Cic. Tusc. 1, 116 ; -issime Gell. 13, 7, 6.
Latin > German (Georges)
exquīsītē, Adv. (exquisitus), genau, sorgfältig, gründlich, sein, de eo crimine accurate et exqu. disputare, Cic.: exqu. et comperte dicere, Gell.: eleganter atque exqu. dictum, Quint. – exquisitius a philosophis colligi, Cic.: exquisitius sermocinari, einen tiefsinnigen, schwer zu verstehenden Vortrag haben, Suet.: libri, quos de animalibus exquisitissime composuit, Gell. 13, 7, 6.