ἁγνίτης: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἁγνίτης
|Full diacritics=ἁγνῑ́της
|Medium diacritics=ἁγνίτης
|Medium diacritics=ἁγνίτης
|Low diacritics=αγνίτης
|Low diacritics=αγνίτης
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agnitis
|Transliteration C=agnitis
|Beta Code=a(gni/ths
|Beta Code=a(gni/ths
|Definition=[ῑ], ου, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[purifier]], θεοὶ ἁ. <span class="bibl">Poll.1.24</span>; πάγος Lyc.135. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">one who requires purification</b>, Hsch., <span class="title">AB</span>338, v.l. in <span class="bibl">Il.24.480</span> (Sch. T.).</span>
|Definition=[ῑ], ου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[purifier]], θεοὶ ἁ. Poll.1.24; [[πάγος]] Lyc.135.<br><span class="bld">II</span> [[one who requires purification]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], ''AB''338, [[varia lectio|v.l.]] in Il.24.480 (Sch. T.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου<br /><b class="num">1</b> [[purificador]] ref. a los dioses, Poll.1.24, ἁ. πάγος puro terrón dicho de la sal marina ofrecida como símbolo de hospitalidad</i>, Lyc.135, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.24.480-2a.<br /><b class="num">2</b> [[el que se ha purificado de sus culpas]], Hsch., cf. dud. <i>AB</i> 338.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 17:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁγνίτης''': [ῑ], -ου, ὁ, ([[ἁγνίζω]]) ὁ καθαρίζων· θεοὶ ἁγνῖται, [[Πολυδ]]. 1. 24. ΙΙ. ὁ ἔχων ἀνάγκην ἁγνισμοῦ, ὡς τὸ [[ἱκέτης]], Ἡσύχ., Α. Β. 338 ([[ἔνθα]]: ἁγίτης).
|lstext='''ἁγνίτης''': [ῑ], -ου, ὁ, ([[ἁγνίζω]]) ὁ καθαρίζων· θεοὶ ἁγνῖται, Πολυδ. 1. 24. ΙΙ. ὁ ἔχων ἀνάγκην ἁγνισμοῦ, ὡς τὸ [[ἱκέτης]], Ἡσύχ., Α. Β. 338 ([[ἔνθα]]: ἁγίτης).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου<br /><b class="num">1</b> [[purificador]]ref. a los dioses, Poll.1.24, ἁ. πάγος puro terrón dicho de la sal marina ofrecida como símbolo de hospitalidad</i>, Lyc.135, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.24.480-2a.<br /><b class="num">2</b> [[el que se ha purificado de sus culpas]], Hsch., cf. dud. <i>AB</i> 338.
}}
}}

Latest revision as of 10:46, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁγνῑ́της Medium diacritics: ἁγνίτης Low diacritics: αγνίτης Capitals: ΑΓΝΙΤΗΣ
Transliteration A: hagnítēs Transliteration B: hagnitēs Transliteration C: agnitis Beta Code: a(gni/ths

English (LSJ)

[ῑ], ου, ὁ,
A purifier, θεοὶ ἁ. Poll.1.24; πάγος Lyc.135.
II one who requires purification, Hsch., AB338, v.l. in Il.24.480 (Sch. T.).

Spanish (DGE)

-ου
1 purificador ref. a los dioses, Poll.1.24, ἁ. πάγος puro terrón dicho de la sal marina ofrecida como símbolo de hospitalidad, Lyc.135, cf. Sch.Er.Il.24.480-2a.
2 el que se ha purificado de sus culpas, Hsch., cf. dud. AB 338.

German (Pape)

[Seite 17] ὁ, reinigend, πάγος, das Salz bei Lycophr. 135; θεοί Poll. 1, 24.

Greek (Liddell-Scott)

ἁγνίτης: [ῑ], -ου, ὁ, (ἁγνίζω) ὁ καθαρίζων· θεοὶ ἁγνῖται, Πολυδ. 1. 24. ΙΙ. ὁ ἔχων ἀνάγκην ἁγνισμοῦ, ὡς τὸ ἱκέτης, Ἡσύχ., Α. Β. 338 (ἔνθα: ἁγίτης).