ἁγνίτης: Difference between revisions
From LSJ
Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἁγνῑ́της | ||
|Medium diacritics=ἁγνίτης | |Medium diacritics=ἁγνίτης | ||
|Low diacritics=αγνίτης | |Low diacritics=αγνίτης | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agnitis | |Transliteration C=agnitis | ||
|Beta Code=a(gni/ths | |Beta Code=a(gni/ths | ||
|Definition=[ῑ], ου, ὁ, < | |Definition=[ῑ], ου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[purifier]], θεοὶ ἁ. Poll.1.24; [[πάγος]] Lyc.135.<br><span class="bld">II</span> [[one who requires purification]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], ''AB''338, [[varia lectio|v.l.]] in Il.24.480 (Sch. T.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου<br /><b class="num">1</b> [[purificador]] ref. a los dioses, Poll.1.24, ἁ. πάγος puro terrón dicho de la sal marina ofrecida como símbolo de hospitalidad</i>, Lyc.135, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.24.480-2a.<br /><b class="num">2</b> [[el que se ha purificado de sus culpas]], Hsch., cf. dud. <i>AB</i> 338. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἁγνίτης''': [ῑ], -ου, ὁ, ([[ἁγνίζω]]) ὁ καθαρίζων· θεοὶ ἁγνῖται, | |lstext='''ἁγνίτης''': [ῑ], -ου, ὁ, ([[ἁγνίζω]]) ὁ καθαρίζων· θεοὶ ἁγνῖται, Πολυδ. 1. 24. ΙΙ. ὁ ἔχων ἀνάγκην ἁγνισμοῦ, ὡς τὸ [[ἱκέτης]], Ἡσύχ., Α. Β. 338 ([[ἔνθα]]: ἁγίτης). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:46, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῑ], ου, ὁ,
A purifier, θεοὶ ἁ. Poll.1.24; πάγος Lyc.135.
II one who requires purification, Hsch., AB338, v.l. in Il.24.480 (Sch. T.).
Spanish (DGE)
-ου
1 purificador ref. a los dioses, Poll.1.24, ἁ. πάγος puro terrón dicho de la sal marina ofrecida como símbolo de hospitalidad, Lyc.135, cf. Sch.Er.Il.24.480-2a.
2 el que se ha purificado de sus culpas, Hsch., cf. dud. AB 338.
German (Pape)
[Seite 17] ὁ, reinigend, πάγος, das Salz bei Lycophr. 135; θεοί Poll. 1, 24.
Greek (Liddell-Scott)
ἁγνίτης: [ῑ], -ου, ὁ, (ἁγνίζω) ὁ καθαρίζων· θεοὶ ἁγνῖται, Πολυδ. 1. 24. ΙΙ. ὁ ἔχων ἀνάγκην ἁγνισμοῦ, ὡς τὸ ἱκέτης, Ἡσύχ., Α. Β. 338 (ἔνθα: ἁγίτης).