δυσετηρία: Difference between revisions

From LSJ

Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐχ ἕξεις φίλον → Amans sui ipse nimis amicu'st nemini → Wer allzu sehr sich selbst liebt, findet keinen Freund

Menander, Monostichoi, 310
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysetiria
|Transliteration C=dysetiria
|Beta Code=dusethri/a
|Beta Code=dusethri/a
|Definition=ἡ, (ἔτος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bad season]], <span class="bibl">Poll.1.52</span>.</span>
|Definition=ἡ, ([[ἔτος]]) [[bad season]], Poll.1.52.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[mal año]], [[año de mala cosecha]] Poll.1.52, γενέσθω ὑμῖν ἡ δ. τῆς πνευματικῆς εὐετηρίας ὑπόθεσις que este mal año se convierta para vosotros en ocasión de buen año espiritual</i> ref. un año de malas cosechas, Thdt.<i>Ep.Sirm</i>.23.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσετηρία''': ἡ, ([[ἔτος]]) δυστυχές [[ἔτος]], «κακὴ χρονιά»· ἀντίθετον [[εὐετηρία]]. Πολυδ. Α΄, 52.
|lstext='''δυσετηρία''': ἡ, ([[ἔτος]]) δυστυχές [[ἔτος]], «κακὴ χρονιά»· ἀντίθετον [[εὐετηρία]]. Πολυδ. Α΄, 52.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[mal año]], [[año de mala cosecha]] Poll.1.52, γενέσθω ὑμῖν ἡ δ. τῆς πνευματικῆς εὐετηρίας ὑπόθεσις que este mal año se convierta para vosotros en ocasión de buen año espiritual</i> ref. un año de malas cosechas, Thdt.<i>Ep.Sirm</i>.23.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δυσετηρία]], η (Α)<br />κακή [[χρονιά]].
|mltxt=[[δυσετηρία]], η (Α)<br />κακή [[χρονιά]].
}}
}}

Latest revision as of 12:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσετηρία Medium diacritics: δυσετηρία Low diacritics: δυσετηρία Capitals: ΔΥΣΕΤΗΡΙΑ
Transliteration A: dysetēría Transliteration B: dysetēria Transliteration C: dysetiria Beta Code: dusethri/a

English (LSJ)

ἡ, (ἔτος) bad season, Poll.1.52.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
mal año, año de mala cosecha Poll.1.52, γενέσθω ὑμῖν ἡ δ. τῆς πνευματικῆς εὐετηρίας ὑπόθεσις que este mal año se convierta para vosotros en ocasión de buen año espiritual ref. un año de malas cosechas, Thdt.Ep.Sirm.23.

German (Pape)

[Seite 680] ἡ, Mißjahr, Poll. 1, 52.

Greek (Liddell-Scott)

δυσετηρία: ἡ, (ἔτος) δυστυχές ἔτος, «κακὴ χρονιά»· ἀντίθετον εὐετηρία. Πολυδ. Α΄, 52.

Greek Monolingual

δυσετηρία, η (Α)
κακή χρονιά.