ἀδήν: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε γάμει γυναῖκα κοὐκ ἀνοίξεις τάφον → Eris immortalis, si non ducis mulierem → Nimm nie dir eine Frau, erspare dir dein Grab

Menander, Monostichoi, 362
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adin
|Transliteration C=adin
|Beta Code=a)dh/n
|Beta Code=a)dh/n
|Definition=([[ἁδήν]] Hdn.Gr.<span class="bibl">2.922</span>), ένος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[gland]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>11</span>; later, ὁ, <span class="bibl">Gal. <span class="title">UP</span>3.9</span>, al., <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>2.12</span>, Hdn.Gr. l.c. (n̥guen, cf. Lat. [[inguen]].) </span>
|Definition=([[ἁδήν]] Hdn.Gr.2.922), ένος, ἡ, [[gland]], Hp.''Art.''11; later, ὁ, Gal. ''UP''3.9, al., Alex.Aphr.''Pr.''2.12, Hdn.Gr. [[l.c.]] (n̥guen, cf. Lat. [[inguen]].)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ένος, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἁδ- Hdn.Gr.1.15<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ὁ ἀ. Hp.<i>Art</i>.11.51]<br />anat. [[ganglio]], [[glándula]] ἀδένες ὕπεισιν ἐν τῷ σώματι πλείους ἢ μέζους ἐν τοῖσι κοίλοισιν αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖσιν ἄρθροισι Hp.<i>Gland</i>.3, cf. Hp.<i>Art</i>.11.46, ref. a su función οὕτω τὴν πλεονεξίην τοῦ [[ἄλλου]] σώματος αἱ ἀδένες κέρδος ποιέονται así las glándulas sacan provecho del exceso de humor del resto del cuerpo</i> Hp.<i>Gland</i>.4, cf. Gal.3.211, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.12, Hsch.s.u. ἀδένες.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>n̥g<sup>u̯</sup>en</i>-, cf. lat. <i>[[inguen]]</i>.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδήν''': ἢ ἁδήν, ένος, ὁ καὶ ἡ, ἀδὴν ὡς καὶ νῦν ἔτι, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 788. κτλ.
|lstext='''ἀδήν''': ἢ ἁδήν, ένος, ὁ καὶ ἡ, ἀδὴν ὡς καὶ νῦν ἔτι, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 788. κτλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ένος, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἁδ- Hdn.Gr.1.15<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [ὁ ἀ. Hp.<i>Art</i>.11.51]<br />anat. [[ganglio]], [[glándula]] ἀδένες ὕπεισιν ἐν τῷ σώματι πλείους ἢ μέζους ἐν τοῖσι κοίλοισιν [[αὐτοῦ]] καὶ ἐν τοῖσιν ἄρθροισι Hp.<i>Gland</i>.3, cf. Hp.<i>Art</i>.11.46, ref. a su función οὕτω τὴν πλεονεξίην τοῦ [[ἄλλου]] σώματος αἱ ἀδένες κέρδος ποιέονται así las glándulas sacan provecho del exceso de humor del resto del cuerpo</i> Hp.<i>Gland</i>.4, cf. Gal.3.211, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.12, Hsch.s.u. ἀδένες.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>n̥g<sup>u̯</sup>en</i>-, cf. lat. <i>inguen</i>.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ένος<br />Grammatical information: f., later m.<br />Meaning: [[gland]] (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: One compares Lat. [[inguen]], <b class="b2">-inis</b> <b class="b2">groin, swelling in the groin, abdomen</b> and NIc. [[økkr]] m. [[glans]], [[glandula]], [[tuber]], ON [[økkvenn]] [[glandulosus]], [[tuberosus]]. The latter represents PGm. <b class="b2">*enku̯a-</b> < <b class="b2">*engʷo-</b>. As, however, PIE had no words beginning with a vowel, this would be <b class="b2">*h₁engʷ-</b>, but <b class="b2">*h₁ngʷ-</b> would give Gr. <b class="b3">*ἐνδ-</b>; so the Greek word cannot be cognate with the Germ. one. (Germ. can be cognate with the Latin word as <b class="b2">*h₁engʷ-</b>; Schrijver Refl. 58.) The Greek word remains isolated. FUr. 172 n. 118 suggests substr. origin (words in <b class="b3">-ην</b>). - Not to [[νεφρός]].
|etymtx=-ένος<br />Grammatical information: f., later m.<br />Meaning: [[gland]] (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: One compares Lat. [[inguen]], [[-inis]] [[groin]], [[swelling in the groin]], [[abdomen]] and NIc. [[økkr]] m. [[glans]], [[glandula]], [[tuber]], ON [[økkvenn]] [[glandulosus]], [[tuberosus]]. The latter represents PGm. <b class="b2">*enku̯a-</b> < <b class="b2">*engʷo-</b>. As, however, PIE had no words beginning with a vowel, this would be <b class="b2">*h₁engʷ-</b>, but <b class="b2">*h₁ngʷ-</b> would give Gr. <b class="b3">*ἐνδ-</b>; so the Greek word cannot be cognate with the Germ. one. (Germ. can be cognate with the Latin word as <b class="b2">*h₁engʷ-</b>; Schrijver Refl. 58.) The Greek word remains isolated. FUr. 172 n. 118 suggests substr. origin (words in <b class="b3">-ην</b>). - Not to [[νεφρός]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀδήν''': -ένος<br />{adḗn}<br />'''Grammar''': f. m.<br />'''Meaning''': [[Drüse]] (Hp., Gal. u. a.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: ἀδενώδης (Plu., Mediz.), [[ἀδενοειδής]] (Mediz.).<br />'''Etymology''' : Von de Saussure MSL 6, 53 mit lat. ''inguen'', -''inis'' (nach ''unguen'', ''sanguen'', ''abdōmen'') ‘(Geschwulst in der) Schamgegend’ identifiziert, idg. *''n̥g<sup>u̯</sup>ēn''. Nisl. ''økkr'' m. [[glans]], [[glandula]], [[tuber]] mit awno. ''økkvenn'' [[glandulosus]], [[tuberosus]] (Bugge BB 3, 115) kann eine, anders gebildete, damit ablautende Form, urg. *''enku̯a''-, idg. *''eng<sup>u̯</sup>o''- darstellen. Dagegen kann [[νεφρός]] nur mit willkürlichen Kunstgriffen hierher gezogen werden.<br />'''Page''' 1,20
|ftr='''ἀδήν''': -ένος<br />{adḗn}<br />'''Grammar''': f. m.<br />'''Meaning''': [[Drüse]] (Hp., Gal. u. a.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: ἀδενώδης (Plu., Mediz.), [[ἀδενοειδής]] (Mediz.).<br />'''Etymology''': Von de Saussure MSL 6, 53 mit lat. ''inguen'', -''inis'' (nach ''unguen'', ''sanguen'', ''abdōmen'') ‘(Geschwulst in der) Schamgegend’ identifiziert, idg. *''n̥g<sup>u̯</sup>ēn''. Nisl. ''økkr'' m. [[glans]], [[glandula]], [[tuber]] mit awno. ''økkvenn'' [[glandulosus]], [[tuberosus]] (Bugge BB 3, 115) kann eine, anders gebildete, damit ablautende Form, urg. *''enku̯a''-, idg. *''eng<sup>u̯</sup>o''- darstellen. Dagegen kann [[νεφρός]] nur mit willkürlichen Kunstgriffen hierher gezogen werden.<br />'''Page''' 1,20
}}
}}

Latest revision as of 11:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδήν Medium diacritics: ἀδήν Low diacritics: αδήν Capitals: ΑΔΗΝ
Transliteration A: adḗn Transliteration B: adēn Transliteration C: adin Beta Code: a)dh/n

English (LSJ)

(ἁδήν Hdn.Gr.2.922), ένος, ἡ, gland, Hp.Art.11; later, ὁ, Gal. UP3.9, al., Alex.Aphr.Pr.2.12, Hdn.Gr. l.c. (n̥guen, cf. Lat. inguen.)

Spanish (DGE)

-ένος, ἡ
• Alolema(s): ἁδ- Hdn.Gr.1.15
• Morfología: [ὁ ἀ. Hp.Art.11.51]
anat. ganglio, glándula ἀδένες ὕπεισιν ἐν τῷ σώματι πλείους ἢ μέζους ἐν τοῖσι κοίλοισιν αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖσιν ἄρθροισι Hp.Gland.3, cf. Hp.Art.11.46, ref. a su función οὕτω τὴν πλεονεξίην τοῦ ἄλλου σώματος αἱ ἀδένες κέρδος ποιέονται así las glándulas sacan provecho del exceso de humor del resto del cuerpo Hp.Gland.4, cf. Gal.3.211, Alex.Aphr.Pr.2.12, Hsch.s.u. ἀδένες.
• Etimología: De *n̥gen-, cf. lat. inguen.

German (Pape)

[Seite 33] ένος, ὁ, Drüse, Medic.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδήν: ἢ ἁδήν, ένος, ὁ καὶ ἡ, ἀδὴν ὡς καὶ νῦν ἔτι, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 788. κτλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀδήν: или ἁδήν, ένος ὁ и ἡ анат. железа.

Frisk Etymological English

-ένος
Grammatical information: f., later m.
Meaning: gland (Hp.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: One compares Lat. inguen, -inis groin, swelling in the groin, abdomen and NIc. økkr m. glans, glandula, tuber, ON økkvenn glandulosus, tuberosus. The latter represents PGm. *enku̯a- < *engʷo-. As, however, PIE had no words beginning with a vowel, this would be *h₁engʷ-, but *h₁ngʷ- would give Gr. *ἐνδ-; so the Greek word cannot be cognate with the Germ. one. (Germ. can be cognate with the Latin word as *h₁engʷ-; Schrijver Refl. 58.) The Greek word remains isolated. FUr. 172 n. 118 suggests substr. origin (words in -ην). - Not to νεφρός.

Frisk Etymology German

ἀδήν: -ένος
{adḗn}
Grammar: f. m.
Meaning: Drüse (Hp., Gal. u. a.).
Derivative: Ableitungen: ἀδενώδης (Plu., Mediz.), ἀδενοειδής (Mediz.).
Etymology: Von de Saussure MSL 6, 53 mit lat. inguen, -inis (nach unguen, sanguen, abdōmen) ‘(Geschwulst in der) Schamgegend’ identifiziert, idg. *n̥gēn. Nisl. økkr m. glans, glandula, tuber mit awno. økkvenn glandulosus, tuberosus (Bugge BB 3, 115) kann eine, anders gebildete, damit ablautende Form, urg. *enku̯a-, idg. *engo- darstellen. Dagegen kann νεφρός nur mit willkürlichen Kunstgriffen hierher gezogen werden.
Page 1,20