implacability: Difference between revisions

From LSJ

Μέγιστον ὀργῆς ἐστι φάρμακον λόγος → Irae remedium maximum est oratio → Das beste Mittel gegen Zorn: ein gutes Wort

Menander, Monostichoi, 346
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
mNo edit summary
 
Line 6: Line 6:


[[cruelty]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πικρότης]], ἡ, [[ὠμότης]], ἡ, [[verse|V.]] [[τραχύτης]], ἡ.
[[cruelty]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πικρότης]], ἡ, [[ὠμότης]], ἡ, [[verse|V.]] [[τραχύτης]], ἡ.
}}
{{trml
|trtx=French: [[implacabilité]]; Greek: [[αδιαλλαξία]], [[αναλγησία]], [[ανυποχωρησία]]; Ancient Greek: [[τὸ δυσμείλικτον]], [[ἀσπονδία]], [[ἀθελγία]]; Irish: dobhogthacht, doshástacht; Italian: [[implacabilità]]; Manx: myskid, neuveeinid; Norwegian Bokmål: uforsonlighet; Polish: nieugiętość; Russian: [[непримиримость]]; Spanish: [[implacabilidad]]
}}
}}

Latest revision as of 08:35, 8 March 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for implacability - Opens in new window

substantive

stubbornness: P. αὐθάδεια, ἡ, σκληρότης, ἡ, Ar. and V. αὐθαδία, ἡ.

cruelty: P. and V. πικρότης, ἡ, ὠμότης, ἡ, V. τραχύτης, ἡ.

Translations

French: implacabilité; Greek: αδιαλλαξία, αναλγησία, ανυποχωρησία; Ancient Greek: τὸ δυσμείλικτον, ἀσπονδία, ἀθελγία; Irish: dobhogthacht, doshástacht; Italian: implacabilità; Manx: myskid, neuveeinid; Norwegian Bokmål: uforsonlighet; Polish: nieugiętość; Russian: непримиримость; Spanish: implacabilidad