κατασκιρτάω: Difference between revisions
λέγεται δὲ καὶ κλῶνας αὐτῆς θύραις ἢ θυρίσι προστεθέντας ἀποκρούειν τὰς τῶν φαρμάκων κακουργίας → its branches attached to doors or windows are said to repel the evil of spells
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kataskirtao | |Transliteration C=kataskirtao | ||
|Beta Code=kataskirta/w | |Beta Code=kataskirta/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[leap upon]], τοῦ βήματος Plu.2.790c.<br><span class="bld">2</span> [[leap about]], Ael.''NA''5.6.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[show contempt for]], τινος ib.2.6, Polyaen. 8.23.7, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1379.png Seite 1379]] darauf springen, Ael. H. A. 2, 6 u. a. Sp., τινός, Plut.; verhöhnen, verspotten, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1379.png Seite 1379]] darauf springen, Ael. H. A. 2, 6 u. a. Sp., τινός, Plut.; verhöhnen, verspotten, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[κατασκιρτῶ]] :<br /><b>1</b> sauter à bas de, gén.;<br /><b>2</b> [[sauter sur]] : <i>fig.</i> τινος sur qqn, le fouler aux pieds, lui témoigner son mépris;<br /><b>3</b> [[sauter]], [[bondir autour]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[σκιρτάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κατασκιρτάω''': πηδῶ [[κάτω]] ἀπό τινος, τοῦ βήματος Πλούτ. 2. 790C, κτλ. 2) πηδῶ ἐδῶ καὶ [[ἐκεῖ]], Αἰλ. π. Ζ. 5. 6. ΙΙ. πηδῶ ἐπί τινος, καταφρονῶ, τινος [[αὐτόθι]] 2. 6, Πολύαιν. 8. 23, 7, κτλ.· ἀντίθετ. τοῖς συνεργεῖν καὶ ὑπουργεῖν, Θεοδώρητ. 4, 4, σ. 1028. | |lstext='''κατασκιρτάω''': πηδῶ [[κάτω]] ἀπό τινος, τοῦ βήματος Πλούτ. 2. 790C, κτλ. 2) πηδῶ ἐδῶ καὶ [[ἐκεῖ]], Αἰλ. π. Ζ. 5. 6. ΙΙ. πηδῶ ἐπί τινος, καταφρονῶ, τινος [[αὐτόθι]] 2. 6, Πολύαιν. 8. 23, 7, κτλ.· ἀντίθετ. τοῖς συνεργεῖν καὶ ὑπουργεῖν, Θεοδώρητ. 4, 4, σ. 1028. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατασκιρτάω:''' спрыгивать, соскакивать (τοῦ βήματος Plut.). | |elrutext='''κατασκιρτάω:''' [[спрыгивать]], [[соскакивать]] (τοῦ βήματος Plut.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:35, 29 May 2024
English (LSJ)
A leap upon, τοῦ βήματος Plu.2.790c.
2 leap about, Ael.NA5.6.
II metaph., show contempt for, τινος ib.2.6, Polyaen. 8.23.7, etc.
German (Pape)
[Seite 1379] darauf springen, Ael. H. A. 2, 6 u. a. Sp., τινός, Plut.; verhöhnen, verspotten, Sp.
French (Bailly abrégé)
κατασκιρτῶ :
1 sauter à bas de, gén.;
2 sauter sur : fig. τινος sur qqn, le fouler aux pieds, lui témoigner son mépris;
3 sauter, bondir autour.
Étymologie: κατά, σκιρτάω.
Greek (Liddell-Scott)
κατασκιρτάω: πηδῶ κάτω ἀπό τινος, τοῦ βήματος Πλούτ. 2. 790C, κτλ. 2) πηδῶ ἐδῶ καὶ ἐκεῖ, Αἰλ. π. Ζ. 5. 6. ΙΙ. πηδῶ ἐπί τινος, καταφρονῶ, τινος αὐτόθι 2. 6, Πολύαιν. 8. 23, 7, κτλ.· ἀντίθετ. τοῖς συνεργεῖν καὶ ὑπουργεῖν, Θεοδώρητ. 4, 4, σ. 1028.
Russian (Dvoretsky)
κατασκιρτάω: спрыгивать, соскакивать (τοῦ βήματος Plut.).