ταχυπλοέω: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tachyploeo
|Transliteration C=tachyploeo
|Beta Code=taxuploe/w
|Beta Code=taxuploe/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sail fast]], <span class="bibl">Plb.3.95.6</span>.</span>
|Definition=[[sail fast]], Plb.3.95.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τᾰχυπλοέω:''' быстро плыть, быть быстроходным ([[ναῦς]] ταχυπλοοῦσα Polyb.).
|elrutext='''τᾰχυπλοέω:''' [[быстро плыть]], [[быть быстроходным]] ([[ναῦς]] ταχυπλοοῦσα Polyb.).
}}
}}

Latest revision as of 12:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰχῠπλοέω Medium diacritics: ταχυπλοέω Low diacritics: ταχυπλοέω Capitals: ΤΑΧΥΠΛΟΕΩ
Transliteration A: tachyploéō Transliteration B: tachyploeō Transliteration C: tachyploeo Beta Code: taxuploe/w

English (LSJ)

sail fast, Plb.3.95.6.

German (Pape)

[Seite 1076] schnell schiffen, Pol. 3, 95, 6.

Greek (Liddell-Scott)

τᾰχυπλοέω: πλέω ταχέως, ἐπὶ πλοίου, Πολύβ. 3. 95, 6, ἴδε ταχυναυτέω.

Russian (Dvoretsky)

τᾰχυπλοέω: быстро плыть, быть быстроходным (ναῦς ταχυπλοοῦσα Polyb.).