φιλοπάρθενος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filoparthenos
|Transliteration C=filoparthenos
|Beta Code=filopa/rqenos
|Beta Code=filopa/rqenos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[loving virgins]], <span class="bibl">Ach.Tat.8.13</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>14.66</span>, al.; as name of a horse, <span class="title">Mélanges Beyrouth</span> 15.111 (Beyrout). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[loving virginity]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.122</span>, al.</span>
|Definition=φιλοπάρθενον,<br><span class="bld">A</span> [[loving virgins]], Ach.Tat.8.13, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 14.66, al.; as name of a horse, ''Mélanges Beyrouth'' 15.111 (Beyrout).<br><span class="bld">II</span> [[loving virginity]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 2.122, al.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοπάρθενος Medium diacritics: φιλοπάρθενος Low diacritics: φιλοπάρθενος Capitals: ΦΙΛΟΠΑΡΘΕΝΟΣ
Transliteration A: philopárthenos Transliteration B: philoparthenos Transliteration C: filoparthenos Beta Code: filopa/rqenos

English (LSJ)

φιλοπάρθενον,
A loving virgins, Ach.Tat.8.13, Nonn. D. 14.66, al.; as name of a horse, Mélanges Beyrouth 15.111 (Beyrout).
II loving virginity, Nonn. D. 2.122, al.

German (Pape)

[Seite 1283] Jungfrauen, den Jungfrauenstand liebend, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοπάρθενος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὰς παρθένους θεός ἐστι φιλοπάρθενος, περὶ τοῦ Πανός, Ἀχιλλ. Τάτ. 8. 13, Νόνν. Διονυσ. 48, 430, κλπ. ΙΙ, ὁ φιλῶν τὴν παρθενίαν, παρθένος αὕτη καὶ φιλοπάρθενος Ἰω. Δαμασκ. τ. 2, σ. 881C.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. αυτός που αγαπά τα νεαρά κορίτσια («θεός ἐστι φιλοπάρθενος», Αχιλλ.)
2. αυτός που αγαπά την παρθενική αγνότηταπαρθένος αὕτη καὶ φιλοπάρθενος», Δαμασκ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + παρθένος.