μίμησις: Difference between revisions
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=μῑ́μησις | ||
|Medium diacritics=μίμησις | |Medium diacritics=μίμησις | ||
|Low diacritics=μίμησις | |Low diacritics=μίμησις | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mimisis | |Transliteration C=mimisis | ||
|Beta Code=mi/mhsis | |Beta Code=mi/mhsis | ||
|Definition= | |Definition=μιμήσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[imitation]], Ar.Th.156, Th.1.95, Pl.Grg. 511a, etc.; [[κατὰ σὴν μίμησιν]] = to [[imitate]] you, Ar.Ra.109; [[reproduction]] of a [[model]], Dionys. ap. Syrian.in Hermog.1.3 R.<br><span class="bld">II</span> [[representation]] by means of [[art]], Pl.Sph.265b, R.598b, al.; especially of dramatic poetry, Arist.Po.1447a22, al.<br><span class="bld">2</span> [[representation]], [[portrait]], πυγμαίου ἀνδρὸς μ. [[Herodotus|Hdt.]]3.37, cf. Hp.Vict.1.21. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0186.png Seite 186]] ἡ, das Nachahmen, die Nachahmung; Ar. Th. 156; Thuc. 1, 95; öfter bei Plat., καὶ [[ἀπεικασία]], Critia. 107 b; Folgde, wie Luc. u. Plut., oft. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0186.png Seite 186]] ἡ, das [[Nachahmen]], die [[Nachahmung]]; Ar. Th. 156; Thuc. 1, 95; öfter bei Plat., καὶ [[ἀπεικασία]], Critia. 107 b; Folgde, wie Luc. u. Plut., oft. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[imitation]];<br /><b>2</b> [[représentation]], [[image]], [[portrait]];<br /><b>3</b> [[représentation théâtrale]].<br />'''Étymologie:''' [[μιμέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μίμησις:''' εως (μῑ) ἡ<br /><b class="num">1</b> [[подражание]], [[воспроизведение]], [[подобие]] (τυραννίδος Thuc.): κατὰ σὴν μίμησιν Arph. в подражание тебе; ἡ μ. ποίησίς τίς ἐστιν Plat. подражание есть вид творчества;<br /><b class="num">2</b> [[изображение]] (πυγμαίου [[ἀνδρός]] Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μίμησις''': [ῑ], ἡ, τὸ μιμεῖσθαι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 156, Θουκ. 1. 95, Πλάτ., κτλ.· κατὰ σὴν μ., διὰ νὰ σὲ μιμηθῶ, Ἀριστοφ. Βάτρ. 109. ΙΙ. ἡ διὰ τῆς τέχνης [[παράστασις]], Πλάτ. Σοφ. 265Α, Πολ. 394Β, κ. ἀλλ.: περὶ τῆς δραματικῆς ποιήσεως ὡς τέχνης μιμητικῆς, ἴδε Ἀριστ. Ποιητ. 1, 2., 3, 3., 6, 7. 2) [[παράστασις]], [[εἰκών]], [[ὁμοίωμα]], πυγμαίου ἀνδρὸς μ. Ἡρόδ. 3. 37. | |lstext='''μίμησις''': [ῑ], ἡ, τὸ μιμεῖσθαι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 156, Θουκ. 1. 95, Πλάτ., κτλ.· κατὰ σὴν μ., διὰ νὰ σὲ μιμηθῶ, Ἀριστοφ. Βάτρ. 109. ΙΙ. ἡ διὰ τῆς τέχνης [[παράστασις]], Πλάτ. Σοφ. 265Α, Πολ. 394Β, κ. ἀλλ.: περὶ τῆς δραματικῆς ποιήσεως ὡς τέχνης μιμητικῆς, ἴδε Ἀριστ. Ποιητ. 1, 2., 3, 3., 6, 7. 2) [[παράστασις]], [[εἰκών]], [[ὁμοίωμα]], πυγμαίου ἀνδρὸς μ. Ἡρόδ. 3. 37. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μίμησις:''' [ῑ], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[αντιγραφή]], [[απομίμηση]], σε Θουκ., Πλάτ. κ.λπ.· <i>κατὰ σὴν μίμησιν</i>, σε [[μιμούμαι]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[αναπαράσταση]] με τα μέσα της τέχνης, σε Πλάτ.· [[αναπαράσταση]], [[εξεικόνιση]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''μίμησις:''' [ῑ], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[αντιγραφή]], [[απομίμηση]], σε Θουκ., Πλάτ. κ.λπ.· <i>κατὰ σὴν μίμησιν</i>, σε [[μιμούμαι]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[αναπαράσταση]] με τα μέσα της τέχνης, σε Πλάτ.· [[αναπαράσταση]], [[εξεικόνιση]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=μῑ́μησις, ιος, ἡ, [from [[μιμέομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[imitation]], Thuc., Plat., etc.; κατὰ σὴν μ. to [[imitate]] you, Ar.<br /><b class="num">II.</b> [[representation]] by [[means]] of art, Plat.: a [[representation]], [[portrait]], Hdt. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[imitatio]]'', [[imitation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.95.3/ 1.95.3], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἢ] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.3/ 7.63.3]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[imitation]]=== | ||
Asturian: imitación; Belarusian: імітацыя; Bulgarian: имитация; Catalan: imitació; Chinese Mandarin: 模擬/模拟, 模仿; Czech: napodobení, imitace; Danish: imitation, efterligning; Dutch: [[navolging]]; Finnish: jäljittely, imitaatio; French: [[imitation]]; Galician: imitación; German: [[Imitation]], [[Nachahmung]]; Greek: [[μίμηση]]; Ancient Greek: [[μίμησις]]; Hebrew: חִקּוּי; Hungarian: utánzás; Japanese: 模倣, 真似; Latin: [[imitatio]]; Norwegian Bokmål: imitasjon; Nynorsk: imitasjon; Old English: onhyring; Polish: imitacja, imitatorstwo, naśladownictwo; Portuguese: [[imitação]], [[arremedo]]; Romanian: imitare; Russian: [[имитация]], [[подражание]]; Spanish: [[imitación]]; Telugu: అనుకరణ; Turkish: taklit, öykünme, öyküntü; Ukrainian: імітація | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:13, 16 November 2024
English (LSJ)
μιμήσεως, ἡ,
A imitation, Ar.Th.156, Th.1.95, Pl.Grg. 511a, etc.; κατὰ σὴν μίμησιν = to imitate you, Ar.Ra.109; reproduction of a model, Dionys. ap. Syrian.in Hermog.1.3 R.
II representation by means of art, Pl.Sph.265b, R.598b, al.; especially of dramatic poetry, Arist.Po.1447a22, al.
2 representation, portrait, πυγμαίου ἀνδρὸς μ. Hdt.3.37, cf. Hp.Vict.1.21.
German (Pape)
[Seite 186] ἡ, das Nachahmen, die Nachahmung; Ar. Th. 156; Thuc. 1, 95; öfter bei Plat., καὶ ἀπεικασία, Critia. 107 b; Folgde, wie Luc. u. Plut., oft.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 imitation;
2 représentation, image, portrait;
3 représentation théâtrale.
Étymologie: μιμέομαι.
Russian (Dvoretsky)
μίμησις: εως (μῑ) ἡ
1 подражание, воспроизведение, подобие (τυραννίδος Thuc.): κατὰ σὴν μίμησιν Arph. в подражание тебе; ἡ μ. ποίησίς τίς ἐστιν Plat. подражание есть вид творчества;
2 изображение (πυγμαίου ἀνδρός Her.).
Greek (Liddell-Scott)
μίμησις: [ῑ], ἡ, τὸ μιμεῖσθαι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 156, Θουκ. 1. 95, Πλάτ., κτλ.· κατὰ σὴν μ., διὰ νὰ σὲ μιμηθῶ, Ἀριστοφ. Βάτρ. 109. ΙΙ. ἡ διὰ τῆς τέχνης παράστασις, Πλάτ. Σοφ. 265Α, Πολ. 394Β, κ. ἀλλ.: περὶ τῆς δραματικῆς ποιήσεως ὡς τέχνης μιμητικῆς, ἴδε Ἀριστ. Ποιητ. 1, 2., 3, 3., 6, 7. 2) παράστασις, εἰκών, ὁμοίωμα, πυγμαίου ἀνδρὸς μ. Ἡρόδ. 3. 37.
Greek Monotonic
μίμησις: [ῑ], ἡ,
I. αντιγραφή, απομίμηση, σε Θουκ., Πλάτ. κ.λπ.· κατὰ σὴν μίμησιν, σε μιμούμαι, σε Αριστοφ.
II. αναπαράσταση με τα μέσα της τέχνης, σε Πλάτ.· αναπαράσταση, εξεικόνιση, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
μῑ́μησις, ιος, ἡ, [from μιμέομαι
I. imitation, Thuc., Plat., etc.; κατὰ σὴν μ. to imitate you, Ar.
II. representation by means of art, Plat.: a representation, portrait, Hdt.
Lexicon Thucydideum
Translations
imitation
Asturian: imitación; Belarusian: імітацыя; Bulgarian: имитация; Catalan: imitació; Chinese Mandarin: 模擬/模拟, 模仿; Czech: napodobení, imitace; Danish: imitation, efterligning; Dutch: navolging; Finnish: jäljittely, imitaatio; French: imitation; Galician: imitación; German: Imitation, Nachahmung; Greek: μίμηση; Ancient Greek: μίμησις; Hebrew: חִקּוּי; Hungarian: utánzás; Japanese: 模倣, 真似; Latin: imitatio; Norwegian Bokmål: imitasjon; Nynorsk: imitasjon; Old English: onhyring; Polish: imitacja, imitatorstwo, naśladownictwo; Portuguese: imitação, arremedo; Romanian: imitare; Russian: имитация, подражание; Spanish: imitación; Telugu: అనుకరణ; Turkish: taklit, öykünme, öyküntü; Ukrainian: імітація