Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιχώννυμι: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perichonnymi
|Transliteration C=perichonnymi
|Beta Code=perixw/nnumi
|Beta Code=perixw/nnumi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[heap earth round]], τὰς ἀμπέλους <span class="bibl">D.S.17.82</span>, cf. Dsc.5.148 (Pass.) :—Pass., to [[be covered with]] mud, etc., <span class="bibl">D.S.3.40</span> : metaph., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[embank]], γῆν <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.577.8</span> (iii B. C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PLille</span> 1 v 20</span> (iii B. C.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[heap earth round]], τὰς ἀμπέλους [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.82, cf. Dsc.5.148 (Pass.):—Pass., to [[be covered with]] mud, etc., [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.40: metaph., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Philostr.''VA''4.23.<br><span class="bld">II</span> [[embank]], γῆν ''PSI''6.577.8 (iii B. C.), cf. ''PLille'' 1 v 20 (iii B. C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0601.png Seite 601]] (s. [[χώννυμι]]), umschütten, bes. mit ausgegrabener Erde umdämmen, D. Sic. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0601.png Seite 601]] (s. [[χώννυμι]]), umschütten, bes. mit ausgegrabener Erde umdämmen, D. Sic. u. a. Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''περιχώννῡμι:''' [[окружать землей]], [[окучивать]] (τὰς ἀμπέλους Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>βλ.</b> [[περιχώνω]].
|mltxt=<b>βλ.</b> [[περιχώνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''περιχώννῡμι:''' окружать землей, окучивать (τὰς ἀμπέλους Diod.).
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιχώννῡμι Medium diacritics: περιχώννυμι Low diacritics: περιχώννυμι Capitals: ΠΕΡΙΧΩΝΝΥΜΙ
Transliteration A: perichṓnnymi Transliteration B: perichōnnymi Transliteration C: perichonnymi Beta Code: perixw/nnumi

English (LSJ)

A heap earth round, τὰς ἀμπέλους D.S.17.82, cf. Dsc.5.148 (Pass.):—Pass., to be covered with mud, etc., D.S.3.40: metaph., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Philostr.VA4.23.
II embank, γῆν PSI6.577.8 (iii B. C.), cf. PLille 1 v 20 (iii B. C.).

German (Pape)

[Seite 601] (s. χώννυμι), umschütten, bes. mit ausgegrabener Erde umdämmen, D. Sic. u. a. Sp.

Russian (Dvoretsky)

περιχώννῡμι: окружать землей, окучивать (τὰς ἀμπέλους Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

περιχώννῡμι: ἐπισσωρεύω χῶμα ὁλόγυρα, περιχύνω, τὰς ἀμπέλους Διόδ. 17. 82. ― Παθητ., καλύπτομαι διὰ πηλοῦ, κτλ., ὁ αὐτ. 3. 40· μεταφορ., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Φιλόστρ. 161.

Greek Monolingual

βλ. περιχώνω.