ἀπερίφραστος: Difference between revisions
From LSJ
πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → The good father does not hold anger towards his son (Chaeremon, fragment 35)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aperifrastos | |Transliteration C=aperifrastos | ||
|Beta Code=a)peri/frastos | |Beta Code=a)peri/frastos | ||
|Definition=ον | |Definition=ἀπερίφραστον, [[without circumlocution]], Eust.1941.59. Adv.[[ἀπεριφράστως]] ib.1112.42. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[libre de perífrasis o circunloquios]], [[sencillo]] subst. τὸ γὰρ ἀ. ἦν pues lo sencillo era</i> Eust.1941.59.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin perífrasis]] ἀ. προφέρων εἶπεν Eust.1112.42. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπερίφραστος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] περιφράσεως, Εὐστ. 1941, 59. - Ἐπίρρ. -τως [[αὐτόθι]] 1112. 42. | |lstext='''ἀπερίφραστος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] περιφράσεως, Εὐστ. 1941, 59. - Ἐπίρρ. -τως [[αὐτόθι]] 1112. 42. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (Μ [[ἀπερίφραστος]], -ον)<br />αυτός που διατυπώνεται ρητά και κατηγορηματικά, [[χωρίς]] περιφράσεις ή περιστροφές. | |mltxt=-η, -ο (Μ [[ἀπερίφραστος]], -ον)<br />αυτός που διατυπώνεται ρητά και κατηγορηματικά, [[χωρίς]] περιφράσεις ή περιστροφές. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:33, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀπερίφραστον, without circumlocution, Eust.1941.59. Adv.ἀπεριφράστως ib.1112.42.
Spanish (DGE)
-ον
1 libre de perífrasis o circunloquios, sencillo subst. τὸ γὰρ ἀ. ἦν pues lo sencillo era Eust.1941.59.
2 adv. -ως sin perífrasis ἀ. προφέρων εἶπεν Eust.1112.42.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπερίφραστος: -ον, ὁ ἄνευ περιφράσεως, Εὐστ. 1941, 59. - Ἐπίρρ. -τως αὐτόθι 1112. 42.
Greek Monolingual
-η, -ο (Μ ἀπερίφραστος, -ον)
αυτός που διατυπώνεται ρητά και κατηγορηματικά, χωρίς περιφράσεις ή περιστροφές.