ἀπακοντίζω: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pakonti/zw | |Beta Code=a)pakonti/zw | ||
|Definition=<span class="bld">A</span> [[shoot]] [[away]] like a [[javelin]], [[shoot off]], τὰς ἀποφυάδας Arist.HA501a32 (=Ctes.Fr.64); [[spurt]] [[out]] [[blood]], Antyll. ap. Orib.7.10.2; [[dart]] [[forth]], [[μαρμαρυγή]]ν Nonn.D.40.414. | |Definition=<span class="bld">A</span> [[shoot]] [[away]] like a [[javelin]], [[shoot off]], τὰς ἀποφυάδας Arist.HA501a32 (=Ctes.Fr.64); [[spurt]] [[out]] [[blood]], Antyll. ap. Orib.7.10.2; [[dart]] [[forth]], [[μαρμαρυγή]]ν Nonn.D.40.414. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[lanzar]], [[arrojar]] τὰς ἀποφυάδας Arist.<i>HA</i> 501<sup>a</sup>32 (= Ctes.64)<br /><b class="num">•</b>de una vena [[sangrar]] οὐδέν Antyll. en Orib.7.10.2<br /><b class="num">•</b>[[emitir]] μαρμαρυγήν Nonn.<i>D</i>.40.414. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] wegschleudern, Arist. H. A. 2, 1; übertr., μαρμαρυγὴν ὀπωπαί Nonn. 40, 414. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] wegschleudern, Arist. H. A. 2, 1; übertr., μαρμαρυγὴν ὀπωπαί Nonn. 40, 414. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπᾰκοντίζω:''' [[выбрасывать]], [[выпускать]] (τὰς ἀποφυάδας Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπᾰκοντίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ: - [[ῥίπτω]] ὡς [[ἀκόντιον]], [[ἐξακοντίζω]], τὰς ἀποφυάδας Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 53· [[ἐκπέμπω]], [[ἐκτοξεύω]], μαρμαρυγὴν Νόνν. Δ. 40. 414. | |lstext='''ἀπᾰκοντίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ: - [[ῥίπτω]] ὡς [[ἀκόντιον]], [[ἐξακοντίζω]], τὰς ἀποφυάδας Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 53· [[ἐκπέμπω]], [[ἐκτοξεύω]], μαρμαρυγὴν Νόνν. Δ. 40. 414. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπακοντίζω]] (Α)<br />[[ρίχνω]] σαν [[ακόντιο]], [[εκτοξεύω]], [[εκσφενδονίζω]], [[πετάω]]. | |mltxt=[[ἀπακοντίζω]] (Α)<br />[[ρίχνω]] σαν [[ακόντιο]], [[εκτοξεύω]], [[εκσφενδονίζω]], [[πετάω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:05, 3 October 2022
English (LSJ)
A shoot away like a javelin, shoot off, τὰς ἀποφυάδας Arist.HA501a32 (=Ctes.Fr.64); spurt out blood, Antyll. ap. Orib.7.10.2; dart forth, μαρμαρυγήν Nonn.D.40.414.
Spanish (DGE)
lanzar, arrojar τὰς ἀποφυάδας Arist.HA 501a32 (= Ctes.64)
•de una vena sangrar οὐδέν Antyll. en Orib.7.10.2
•emitir μαρμαρυγήν Nonn.D.40.414.
German (Pape)
[Seite 275] wegschleudern, Arist. H. A. 2, 1; übertr., μαρμαρυγὴν ὀπωπαί Nonn. 40, 414.
Russian (Dvoretsky)
ἀπᾰκοντίζω: выбрасывать, выпускать (τὰς ἀποφυάδας Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπᾰκοντίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ: - ῥίπτω ὡς ἀκόντιον, ἐξακοντίζω, τὰς ἀποφυάδας Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 53· ἐκπέμπω, ἐκτοξεύω, μαρμαρυγὴν Νόνν. Δ. 40. 414.
Greek Monolingual
ἀπακοντίζω (Α)
ρίχνω σαν ακόντιο, εκτοξεύω, εκσφενδονίζω, πετάω.