quassus: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[") |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=quassus quassa, quassum ADJ :: [[shaking]], [[battered]], [[bruised]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>quassus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[quatio]].<br /><b>quassus</b>: ūs, m. [[quatio]],<br /><b>I</b> a [[shaking]], Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 50. | |lshtext=<b>quassus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[quatio]].<br /><b>quassus</b>: ūs, m. [[quatio]],<br /><b>I</b> a [[shaking]], Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 50. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=(1) [[quassus]]<sup>1</sup>, a, um, I) Partic. v. [[quatio]], w. s. – II) PAdi.: A) gebrochen, [[schwach]], [[vox]], Curt.: [[littera]], Quint. – B) [[zugrunde]] gerichtet, zerrüttet, [[domus]], Sen.: [[anima]] quassa [[malis]], zu [[Boden]] geschlagen, [[entkräftet]], Sen.<br />'''(2)''' [[quassus]]<sup>2</sup>, Abl. ū, m. ([[quatio]]), das [[Schütteln]], Erschüttern, Pacuv. tr. 266 R.<sup>2</sup> ([[bei]] Cic. Tusc. 2, 50). | |georg=(1) [[quassus]]<sup>1</sup>, a, um, I) Partic. v. [[quatio]], w. s. – II) PAdi.: A) gebrochen, [[schwach]], [[vox]], Curt.: [[littera]], Quint. – B) [[zugrunde]] gerichtet, zerrüttet, [[domus]], Sen.: [[anima]] quassa [[malis]], zu [[Boden]] geschlagen, [[entkräftet]], Sen.<br />'''(2)''' [[quassus]]<sup>2</sup>, Abl. ū, m. ([[quatio]]), das [[Schütteln]], Erschüttern, Pacuv. tr. 266 R.<sup>2</sup> ([[bei]] Cic. Tusc. 2, 50). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=quassus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[quatio]]. :: Naves quassae 敗壞之舟。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:23, 12 June 2024
Latin > English
quassus quassa, quassum ADJ :: shaking, battered, bruised
Latin > English (Lewis & Short)
quassus: a, um, Part. and P. a., from quatio.
quassus: ūs, m. quatio,
I a shaking, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 50.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) quassus,¹⁴ a, um,
1 part. p. de quatio
2 adjt, fracassé, mis en pièces : Pl. Curc. 396 ; Hor. O. 4, 8, 32 ; Liv. 25, 3 ; 26, 51 || [fig.] brisé, tremblant : [voix] Curt. 7, 7, 20 ; quassa (littera) quodammodo Quint. 12, 10, 29, lettre au son en qq. sorte brisé ; anima quassa malis Sen. Herc. fur. 1308, âme brisée par le malheur.
(2) quassŭs,¹⁶ abl. ū, m., secousse : Pac. d. Cic. Tusc. 2, 50.
Latin > German (Georges)
(1) quassus1, a, um, I) Partic. v. quatio, w. s. – II) PAdi.: A) gebrochen, schwach, vox, Curt.: littera, Quint. – B) zugrunde gerichtet, zerrüttet, domus, Sen.: anima quassa malis, zu Boden geschlagen, entkräftet, Sen.
(2) quassus2, Abl. ū, m. (quatio), das Schütteln, Erschüttern, Pacuv. tr. 266 R.2 (bei Cic. Tusc. 2, 50).
Latin > Chinese
quassus, a, um. part. p. v. quatio. :: Naves quassae 敗壞之舟。