κοπροθέσιον: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον βίον ζῇς, ἢν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Vivas facilius, coniugem si non alas → Dann lebst du leichter, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 468
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=koprothesion
|Transliteration C=koprothesion
|Beta Code=koproqe/sion
|Beta Code=koproqe/sion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[place where dung is put]], <span class="bibl">Gp.2.22.3</span>.</span>
|Definition=τό, [[place where dung is put]], Gp.2.22.3.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:25, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοπροθέσιον Medium diacritics: κοπροθέσιον Low diacritics: κοπροθέσιον Capitals: ΚΟΠΡΟΘΕΣΙΟΝ
Transliteration A: koprothésion Transliteration B: koprothesion Transliteration C: koprothesion Beta Code: koproqe/sion

English (LSJ)

τό, place where dung is put, Gp.2.22.3.

German (Pape)

[Seite 1483] τό, Ort, wohin man den Mist legt, Geopon., auch κοπροθήκη.

Greek (Liddell-Scott)

κοπροθέσιον: τό, τόπος ἔνθα τίθεται κόπρος, Γεωπ. 2. 22, 3.

Greek Monolingual

κοπροθέσιον, τὸ (M)
τόπος όπου σωρεύεται κοπριά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κόπρος (Ι) + -θέσιον (< -θέτης < τίθημι), πρβλ. ελαιοθέσιον, χαλκοθέσιον].