παντάλας: Difference between revisions

m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - " E.''Andr.''" to " E.''Andr.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pantalas
|Transliteration C=pantalas
|Beta Code=panta/las
|Beta Code=panta/las
|Definition=[<b class="b3">τᾰ], αινα, an</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[all-wretched]], <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>140</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>667</span> (both lyr.); παντάλαν' ἄχη <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>638</span> (lyr.).</span>
|Definition=[τᾰ], αινα, an, [[all-wretched]], [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''140, ''Hec.''667 (both lyr.); παντάλαν' ἄχη [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''638 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0462.png Seite 462]] αινα, αν, ganz, sehr unglücklich; παντάλαν' ἄχη, Aesch. Pers. 629; fem., Eur. Andr. 140.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0462.png Seite 462]] αινα, αν, ganz, sehr unglücklich; παντάλαν' ἄχη, Aesch. Pers. 629; fem., Eur. Andr. 140.
}}
{{bailly
|btext=άλαινα, άλαν;<br />[[tout à fait infortuné]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[τάλας]].
}}
{{elnl
|elnltext=παντάλας -αινα -αν &#91;[[πᾶς]], [[τάλας]]] [[zeer ongelukkig]].
}}
{{elru
|elrutext='''παντάλᾱς:''' παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[несчастнейший]] (''[[sc.]]'' [[Ἑκάβη]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[ужаснейший]] (ἄχη Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παντάλᾱς''': -αινα, ᾰν, [[ὅλως]] [[δυστυχής]], [[πανάθλιος]], Εὐρ. Ἀνδρ. 140, Ἑκ. 667˙ παντάλαν’ ἄχη Αἰσχύλ. Πέρσ. 638.
|lstext='''παντάλᾱς''': -αινα, ᾰν, [[ὅλως]] [[δυστυχής]], [[πανάθλιος]], Εὐρ. Ἀνδρ. 140, Ἑκ. 667˙ παντάλαν’ ἄχη Αἰσχύλ. Πέρσ. 638.
}}
{{bailly
|btext=άλαινα, άλαν;<br />tout à fait infortuné.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[τάλας]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παντάλᾱς:''' -αινα, -αν, [[πανάθλιος]], σε Αισχύλ., Ευρ.
|lsmtext='''παντάλᾱς:''' -αινα, -αν, [[πανάθλιος]], σε Αισχύλ., Ευρ.
}}
{{elnl
|elnltext=παντάλας -αινα -αν [πᾶς, τάλας] zeer ongelukkig.
}}
{{elru
|elrutext='''παντάλᾱς:''' παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ)<br /><b class="num">1)</b> [[несчастнейший]] (sc. [[Ἑκάβη]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[ужаснейший]] (ἄχη Aesch.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 07:37, 19 October 2024

English (LSJ)

[τᾰ], αινα, an, all-wretched, E.Andr.140, Hec.667 (both lyr.); παντάλαν' ἄχη A.Pers.638 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 462] αινα, αν, ganz, sehr unglücklich; παντάλαν' ἄχη, Aesch. Pers. 629; fem., Eur. Andr. 140.

French (Bailly abrégé)

άλαινα, άλαν;
tout à fait infortuné.
Étymologie: πᾶν, τάλας.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παντάλας -αινα -αν [πᾶς, τάλας] zeer ongelukkig.

Russian (Dvoretsky)

παντάλᾱς: παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ)
1 несчастнейший (sc. Ἑκάβη Eur.);
2 ужаснейший (ἄχη Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

παντάλᾱς: -αινα, ᾰν, ὅλως δυστυχής, πανάθλιος, Εὐρ. Ἀνδρ. 140, Ἑκ. 667˙ παντάλαν’ ἄχη Αἰσχύλ. Πέρσ. 638.

Greek Monolingual

-αινα, -αν, Α
πανάθλιος, δυστυχέστατος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παντ- + τάλας «δυστυχής»].

Greek Monotonic

παντάλᾱς: -αινα, -αν, πανάθλιος, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

all-wretched, Aesch., Eur.

English (Woodhouse)

miserable, sad, unhappy, utterly miserable