προσαγρυπνέω: Difference between revisions

From LSJ

εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosagrypneo
|Transliteration C=prosagrypneo
|Beta Code=prosagrupne/w
|Beta Code=prosagrupne/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lie awake by]], [[sit up over]], οἷς γέγραφε Plu.2.1093c; φιλολογίᾳ Chaerem. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>4.8</span>; τοῖς νόμοις ἀλλ' οὐ ταῖς κλοπαῖς Lyd.<span class="title">Mag.</span>3.10.</span>
|Definition=[[lie awake by]], [[sit up over]], οἷς γέγραφε Plu.2.1093c; φιλολογίᾳ Chaerem. ap. Porph.''Abst.''4.8; τοῖς νόμοις ἀλλ' οὐ ταῖς κλοπαῖς Lyd.''Mag.''3.10.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0747.png Seite 747]] dabei, darüber schlaflos sein od. wachen, τινί, Clem. Al. strom. 6, 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0747.png Seite 747]] dabei, darüber schlaflos sein od. wachen, τινί, Clem. Al. strom. 6, 7.
}}
{{bailly
|btext=[[προσαγρυπνῶ]] :<br />[[passer la nuit à]], [[consacrer ses veilles à]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀγρυπνέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσαγρυπνέω''': ἀγρυπνῶ, [[μένω]] [[ἄγρυπνος]] ἀναγινώσκων τι, προσαγρυπνήσας οἷς γέγραφε περὶ Πανθείας Ξενοφῶν Πλούτ. 2. 1093D, Κλήμ. Ἀλ. 803, κτλ.
|lstext='''προσαγρυπνέω''': ἀγρυπνῶ, [[μένω]] [[ἄγρυπνος]] ἀναγινώσκων τι, προσαγρυπνήσας οἷς γέγραφε περὶ Πανθείας Ξενοφῶν Πλούτ. 2. 1093D, Κλήμ. Ἀλ. 803, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />passer la nuit à, consacrer ses veilles à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀγρυπνέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσαγρυπνέω:''' [[бодрствовать]], [[проводить бессонную ночь]]: π. [[οἷς]] γέγραφε [[Ξενοφῶν]] Plut. проводить ночи над тем, что написал Ксенофонт.
|elrutext='''προσαγρυπνέω:''' [[бодрствовать]], [[проводить бессонную ночь]]: π. [[οἷς]] γέγραφε [[Ξενοφῶν]] Plut. проводить ночи над тем, что написал Ксенофонт.
}}
}}

Latest revision as of 17:01, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαγρυπνέω Medium diacritics: προσαγρυπνέω Low diacritics: προσαγρυπνέω Capitals: ΠΡΟΣΑΓΡΥΠΝΕΩ
Transliteration A: prosagrypnéō Transliteration B: prosagrypneō Transliteration C: prosagrypneo Beta Code: prosagrupne/w

English (LSJ)

lie awake by, sit up over, οἷς γέγραφε Plu.2.1093c; φιλολογίᾳ Chaerem. ap. Porph.Abst.4.8; τοῖς νόμοις ἀλλ' οὐ ταῖς κλοπαῖς Lyd.Mag.3.10.

German (Pape)

[Seite 747] dabei, darüber schlaflos sein od. wachen, τινί, Clem. Al. strom. 6, 7.

French (Bailly abrégé)

προσαγρυπνῶ :
passer la nuit à, consacrer ses veilles à, τινι.
Étymologie: πρός, ἀγρυπνέω.

Greek (Liddell-Scott)

προσαγρυπνέω: ἀγρυπνῶ, μένω ἄγρυπνος ἀναγινώσκων τι, προσαγρυπνήσας οἷς γέγραφε περὶ Πανθείας Ξενοφῶν Πλούτ. 2. 1093D, Κλήμ. Ἀλ. 803, κτλ.

Russian (Dvoretsky)

προσαγρυπνέω: бодрствовать, проводить бессонную ночь: π. οἷς γέγραφε Ξενοφῶν Plut. проводить ночи над тем, что написал Ксенофонт.