ἀπόκνισις: Difference between revisions

From LSJ

ἂν βούλησθε ἀκούειν καί μοι περιουσία ᾖ τοῦ ὕδατος → if you care to hear and if the water in the water-clock holds out, if you care to hear and if I have time enough for speaking

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoknisis
|Transliteration C=apoknisis
|Beta Code=a)po/knisis
|Beta Code=a)po/knisis
|Definition=εως, ἡ, [[nipping off]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.11</span> (pl.).
|Definition=-εως, ἡ, [[nipping off]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.9.11 (pl.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[acción de cortar]], [[poda]] τῶν οἰνάρων τῶν μεγίστων Thphr.<i>CP</i> 5.9.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόκνῐσις''': -εως, ἡ, ἀποκοπὴ τεμαχίου μικροῦ, «ἀποτσίμπι», Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 11.
|lstext='''ἀπόκνῐσις''': -εως, ἡ, ἀποκοπὴ τεμαχίου μικροῦ, «ἀποτσίμπι», Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 11.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[acción de cortar]], [[poda]] τῶν οἰνάρων τῶν μεγίστων Thphr.<i>CP</i> 5.9.11.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπόκνισις]], η (Α) [[αποκνίζω]]<br />[[αφαίρεση]], [[τσίμπημα]], [[αποκοπή]] μικρού κομματιού.
|mltxt=[[ἀπόκνισις]], η (Α) [[αποκνίζω]]<br />[[αφαίρεση]], [[τσίμπημα]], [[αποκοπή]] μικρού κομματιού.
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόκνῐσις Medium diacritics: ἀπόκνισις Low diacritics: απόκνισις Capitals: ΑΠΟΚΝΙΣΙΣ
Transliteration A: apóknisis Transliteration B: apoknisis Transliteration C: apoknisis Beta Code: a)po/knisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, nipping off, Thphr. CP 5.9.11 (pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
acción de cortar, poda τῶν οἰνάρων τῶν μεγίστων Thphr.CP 5.9.11.

German (Pape)

[Seite 307] ἡ, das Abbrechen, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόκνῐσις: -εως, ἡ, ἀποκοπὴ τεμαχίου μικροῦ, «ἀποτσίμπι», Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 11.

Greek Monolingual

ἀπόκνισις, η (Α) αποκνίζω
αφαίρεση, τσίμπημα, αποκοπή μικρού κομματιού.