βασκευταί: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "(lat\. <i>)([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)(<\/i>)" to "$1$2$3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vaskeftai
|Transliteration C=vaskeftai
|Beta Code=baskeutai/
|Beta Code=baskeutai/
|Definition=[[φασκίδες]], [[ἀγκάλαι]], Id.:—also βάσκιοι· <b class="b3">δεσμαὶ φρύγανων</b>, Id. βάσκιλλος· [[κίσσα]], Id. βάσκον· [[χῶρον]], Id.
|Definition=[[φασκίδες]], [[ἀγκάλαι]], Id.:—also βάσκιοι· <b class="b3">δεσμαὶ φρύγανων</b>, Id. βάσκιλλος· [[κίσσα]], Id. βάσκον· [[χῶρον]], Id.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m./f?<br />Meaning: [[φασκίδες]], [[ἀγκάλαι]].<br />Other forms: Cf. <b class="b3">βάσκιοι δεσμαὶ φρυγάνων</b> H.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.<br />Etymology: The word has been considered Macedonian and cognate with Lat. [[fascia]] <b class="b2">binding,</b> Germ. [[Band]]. Szemerényi, KZ 71 (1954) 212f, thought it was Illyrian. [[φασκίδες]] would then be the real Greek development. The word seems rather a European substratum word, s. Beekes, 125 Jahre Idg. (2000) 21-31. Not to [[φάσκωλος]].
|etymtx=Grammatical information: m./f?<br />Meaning: [[φασκίδες]], [[ἀγκάλαι]].<br />Other forms: Cf. <b class="b3">βάσκιοι δεσμαὶ φρυγάνων</b> H.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.<br />Etymology: The word has been considered Macedonian and cognate with Lat. [[fascia]] <b class="b2">binding,</b> Germ. [[Band]]. Szemerényi, KZ 71 (1954) 212f, thought it was Illyrian. [[φασκίδες]] would then be the real Greek development. The word seems rather a European substratum word, s. Beekes, 125 Jahre Idg. (2000) 21-31. Not to [[φάσκωλος]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βασκευταί''': {baskeutaí}<br />'''Meaning''': φασκίδες, ἀγκάλαι. βάσκιοι· δεσμαὶ φρυγάνων H.<br />'''Etymology''': Nach Fick BB 29, 199 (vgl. auch Hoffmann Makedonen 61) makedonisch und mit lat. ''fascia'' [[Binde]], [[Band]], ''fascis'' [[Bund]], [[Bündel]] urverwandt. Demgegenüber muß φασκίδες die griechische Lautform repräsentieren. Unsicher ist, ob [[φάσκωλος]] [[Mantelsack]], [[Ranzen]] hierhergehört, s. d. — Näheres bei WP. 2, 135f., Pok. 111 m. Lit.<br />'''Page''' 1,224
|ftr='''βασκευταί''': {baskeutaí}<br />'''Meaning''': φασκίδες, ἀγκάλαι. βάσκιοι· δεσμαὶ φρυγάνων H.<br />'''Etymology''': Nach Fick BB 29, 199 (vgl. auch Hoffmann Makedonen 61) makedonisch und mit lat. ''fascia'' [[Binde]], [[Band]], ''fascis'' [[Bund]], [[Bündel]] urverwandt. Demgegenüber muß φασκίδες die griechische Lautform repräsentieren. Unsicher ist, ob [[φάσκωλος]] [[Mantelsack]], [[Ranzen]] hierhergehört, s. d. — Näheres bei WP. 2, 135f., Pok. 111 m. Lit.<br />'''Page''' 1,224
}}
}}

Latest revision as of 09:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βασκευταί Medium diacritics: βασκευταί Low diacritics: βασκευταί Capitals: ΒΑΣΚΕΥΤΑΙ
Transliteration A: baskeutaí Transliteration B: baskeutai Transliteration C: vaskeftai Beta Code: baskeutai/

English (LSJ)

φασκίδες, ἀγκάλαι, Id.:—also βάσκιοι· δεσμαὶ φρύγανων, Id. βάσκιλλος· κίσσα, Id. βάσκον· χῶρον, Id.

Spanish (DGE)

φασκίδες. ἀγκάλαι Hsch.
• Etimología: Se ha postulado un origen ilir. y rel. lat. fascis a partir de una r. *bhn̥dh-sk-, lo mismo que βάσκιοι aunque no hay confirmación.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m./f?
Meaning: φασκίδες, ἀγκάλαι.
Other forms: Cf. βάσκιοι δεσμαὶ φρυγάνων H.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.
Etymology: The word has been considered Macedonian and cognate with Lat. fascia binding, Germ. Band. Szemerényi, KZ 71 (1954) 212f, thought it was Illyrian. φασκίδες would then be the real Greek development. The word seems rather a European substratum word, s. Beekes, 125 Jahre Idg. (2000) 21-31. Not to φάσκωλος.

Frisk Etymology German

βασκευταί: {baskeutaí}
Meaning: φασκίδες, ἀγκάλαι. βάσκιοι· δεσμαὶ φρυγάνων H.
Etymology: Nach Fick BB 29, 199 (vgl. auch Hoffmann Makedonen 61) makedonisch und mit lat. fascia Binde, Band, fascis Bund, Bündel urverwandt. Demgegenüber muß φασκίδες die griechische Lautform repräsentieren. Unsicher ist, ob φάσκωλος Mantelsack, Ranzen hierhergehört, s. d. — Näheres bei WP. 2, 135f., Pok. 111 m. Lit.
Page 1,224