γριπίζω: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ γάρ σε θεσπἰζονθ' ὁρῶ κοὐ ψευδόφημα (Sophocles' Oedipus Coloneus 1516f.) → For I see in you much prophecy, and nothing false

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gripizo
|Transliteration C=gripizo
|Beta Code=gripi/zw
|Beta Code=gripi/zw
|Definition== [[γριπεύω]], Hsch.: metaph., of [[netting]] a profit, Lib.et Bas.<span class="title">Epp.</span>14.1, cf. <b class="b2">Et. Gud.d</b> [[sub verbo|s.v.]] [[γρυμεία]].
|Definition== [[γριπεύω]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: metaph., of [[netting]] a profit, Lib.et Bas.''Epp.''14.1, cf. Et. Gud.d [[sub verbo|s.v.]] [[γρυμεία]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=(Μ [[γριπίζω]]) [[γρίπος]]<br />[[γριπεύω]].
|mltxt=(Μ [[γριπίζω]]) [[γρίπος]]<br />[[γριπεύω]].
}}
{{trml
|trtx====[[fish]]===
Arabic: صَادَ; Moroccan Arabic: صيّد; Armenian: ձուկ բռնել; Aromanian: piscuescu; Asturian: pescar; Basque: arrantzan egin; Belarusian: рыбачыць, лаві́ць рыбу; Borôro: wogu; Breton: pesketa; Bulgarian: ловя риба; Catalan: pescar; Cebuano: mamasol, mamukot, managat, mangisda; Cherokee: ᎠᏧᎲᏍᎦ; Chinese Cantonese: [[釣魚]], [[钓鱼]]; Mandarin: [[釣魚]], [[钓鱼]], [[漁]], [[渔]]; Classical Nahuatl: *michahci, michma; Czech: rybařit; Danish: fiske; Dutch: [[vissen]], [[hengelen]], [[snoeken]]; Esperanto: fiŝkapti; Fijian: siwa, qoli; Finnish: kalastaa; French: [[pêcher]]; Friulian: pescjâ, pesčhâ; Galician: pescar; German: [[fischen]], [[angeln]]; Gothic: 𐍆𐌹𐍃𐌺𐍉𐌽; Greek: [[ψαρεύω]], [[αλιεύω]]; Ancient Greek: [[ἀγρεύω]], [[ἀγρώσσω]], [[αἱρέω]], [[ἁλιεύω]], [[ἀσπαλιεύομαι]], [[γριπεύω]], [[γριπέω]], [[γριπίζω]], [[ἐκκαλαμάομαι]], [[ἐλλοπιεύω]], [[θηράω]], [[ἰχθυάω]], [[ἰχθῦς θηρεύειν]]; Greenlandic: aalisarpoq; Guaraní: kutu, pirakutu; Hawaiian: lawaiʻa; Hungarian: halászik; Icelandic: veiða, fiska; Ido: peskar; Indonesian: memancing; Interlingua: piscar; Irish Old Irish: ad·claid; Istriot: pascà; Italian: [[pescare]]; Japanese: 釣る; Kabuverdianu: piska, peská; Kaingang: vim ke; Khmer: នេសាទ; Korean: 낚시하다; Lao: ປະມົງ; Latin: [[piscor]]; Latvian: zvejot, makšķerēt; Lithuanian: žvejoti, žuvauti, meškerioti; Lombard: pescà; Luxembourgish: fëschen; Malay: menangkap ikan, memancing; Malayalam: മീൻപിടിക്കുക; Maori: hī, matira, hao, māngoingoi, makamaka, makamaka ika; Middle English: fisshen; Norman: pêtchi; Norwegian: fiske; Occitan: pescar; Old English: fiscian; Persian: ماهی‌گیری; Polish: łowić ryby, wędkować; Portuguese: [[pescar]]; Quechua: challway; Romani Kalo Finnish Romani: matšalaa; Romanian: pescui; Romansch: pestgar, pescar, pastgear; Russian: [[рыбачить]], [[ловить рыбу]]; Sardinian: piscae, piscai, piscare; Serbo-Croatian: pecati, upecati; Shor: палықтарға; Slovene: ribariti, loviti ribe; Southern Ohlone: huynina; Spanish: [[pescar]]; Sranan Tongo: fisi; Swedish: fiska; Thai: ตกปลา, ประมง; Tok Pisin: huk; Turkish: balık tutmak; Ukrainian: рибалити, ловити рибу; Vietnamese: câu cá; Walloon: pexhî; Welsh: pysgota; West Frisian: fiskje; White Hmong: nuv ntses
}}
}}

Latest revision as of 06:01, 19 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γρῑπίζω Medium diacritics: γριπίζω Low diacritics: γριπίζω Capitals: ΓΡΙΠΙΖΩ
Transliteration A: gripízō Transliteration B: gripizō Transliteration C: gripizo Beta Code: gripi/zw

English (LSJ)

= γριπεύω, Hsch.: metaph., of netting a profit, Lib.et Bas.Epp.14.1, cf. Et. Gud.d s.v. γρυμεία.

Spanish (DGE)

1 pescar Hsch.
2 pescar, fig. conseguir, ganar Basil.Ep.348, Et.Gud.323.24.

German (Pape)

[Seite 506] = γριπεύω, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

γριπίζω: γριπεύω, Ἡσύχ.· μεταφ., Λιβάν. Ἐπιστ. 1593.

Greek Monolingual

γριπίζω) γρίπος
γριπεύω.

Translations

fish

Arabic: صَادَ; Moroccan Arabic: صيّد; Armenian: ձուկ բռնել; Aromanian: piscuescu; Asturian: pescar; Basque: arrantzan egin; Belarusian: рыбачыць, лаві́ць рыбу; Borôro: wogu; Breton: pesketa; Bulgarian: ловя риба; Catalan: pescar; Cebuano: mamasol, mamukot, managat, mangisda; Cherokee: ᎠᏧᎲᏍᎦ; Chinese Cantonese: 釣魚, 钓鱼; Mandarin: 釣魚, 钓鱼, , ; Classical Nahuatl: *michahci, michma; Czech: rybařit; Danish: fiske; Dutch: vissen, hengelen, snoeken; Esperanto: fiŝkapti; Fijian: siwa, qoli; Finnish: kalastaa; French: pêcher; Friulian: pescjâ, pesčhâ; Galician: pescar; German: fischen, angeln; Gothic: 𐍆𐌹𐍃𐌺𐍉𐌽; Greek: ψαρεύω, αλιεύω; Ancient Greek: ἀγρεύω, ἀγρώσσω, αἱρέω, ἁλιεύω, ἀσπαλιεύομαι, γριπεύω, γριπέω, γριπίζω, ἐκκαλαμάομαι, ἐλλοπιεύω, θηράω, ἰχθυάω, ἰχθῦς θηρεύειν; Greenlandic: aalisarpoq; Guaraní: kutu, pirakutu; Hawaiian: lawaiʻa; Hungarian: halászik; Icelandic: veiða, fiska; Ido: peskar; Indonesian: memancing; Interlingua: piscar; Irish Old Irish: ad·claid; Istriot: pascà; Italian: pescare; Japanese: 釣る; Kabuverdianu: piska, peská; Kaingang: vim ke; Khmer: នេសាទ; Korean: 낚시하다; Lao: ປະມົງ; Latin: piscor; Latvian: zvejot, makšķerēt; Lithuanian: žvejoti, žuvauti, meškerioti; Lombard: pescà; Luxembourgish: fëschen; Malay: menangkap ikan, memancing; Malayalam: മീൻപിടിക്കുക; Maori: hī, matira, hao, māngoingoi, makamaka, makamaka ika; Middle English: fisshen; Norman: pêtchi; Norwegian: fiske; Occitan: pescar; Old English: fiscian; Persian: ماهی‌گیری; Polish: łowić ryby, wędkować; Portuguese: pescar; Quechua: challway; Romani Kalo Finnish Romani: matšalaa; Romanian: pescui; Romansch: pestgar, pescar, pastgear; Russian: рыбачить, ловить рыбу; Sardinian: piscae, piscai, piscare; Serbo-Croatian: pecati, upecati; Shor: палықтарға; Slovene: ribariti, loviti ribe; Southern Ohlone: huynina; Spanish: pescar; Sranan Tongo: fisi; Swedish: fiska; Thai: ตกปลา, ประมง; Tok Pisin: huk; Turkish: balık tutmak; Ukrainian: рибалити, ловити рибу; Vietnamese: câu cá; Walloon: pexhî; Welsh: pysgota; West Frisian: fiskje; White Hmong: nuv ntses