ἀποκατατίθημι: Difference between revisions

From LSJ

ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokatatithimi
|Transliteration C=apokatatithimi
|Beta Code=a)pokatati/qhmi
|Beta Code=a)pokatati/qhmi
|Definition=[[lay aside]], [[ἀποκάτθετο]] (sync. aor. Med.) κυνέην <span class="bibl">A.R.3.1287</span>: c. gen., ib.<span class="bibl">817</span>.
|Definition=[[lay aside]], [[ἀποκάτθετο]] (sync. aor. Med.) κυνέην A.R.3.1287: c. gen., ib.817.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκατατίθημι Medium diacritics: ἀποκατατίθημι Low diacritics: αποκατατίθημι Capitals: ΑΠΟΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
Transliteration A: apokatatíthēmi Transliteration B: apokatatithēmi Transliteration C: apokatatithimi Beta Code: a)pokatati/qhmi

English (LSJ)

lay aside, ἀποκάτθετο (sync. aor. Med.) κυνέην A.R.3.1287: c. gen., ib.817.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. med. ἀποκάτθετο A.R.3.817, 1287, imperat. ἀποκάτθεο Nonn.D.45.67]
apartarse, dejar a un lado, quitarse κυνέην δ' ἀποκάτθετο A.R.3.1287, ἀποκάτθεο κισσὸν ἐθείρης Nonn.D.45.67
c. ac. y gen. καὶ τὴν μέν ῥα πάλιν σφετέρων ἀποκάτθετο γούνων y apartó de nuevo ésta (la caja) de sus rodillas A.R.3.817
abs. ἐπανελθ[ὼ] ν πάλιν εἰς τὸν ἴδι[ον τόπον] ἀποκαταθοῦ POxy.2554.3.12 (III d.C.).

German (Pape)

[Seite 306] (s. τίθημι), ab-, niederlegen, Ap. Rh. 3, 816. 1285 im med.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκατατίθημι: θέτω κατὰ μέρος, ἀποκάτθετο (συγκεκομ. μέσ. ἀόρ.) Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 816.

Greek Monolingual

ἀποκατατίθημι (Α)
αποθέτω, βάζω κατά μέρος.