ἀπόκνισις: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoknisis
|Transliteration C=apoknisis
|Beta Code=a)po/knisis
|Beta Code=a)po/knisis
|Definition=εως, ἡ, [[nipping off]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.11</span> (pl.).
|Definition=-εως, ἡ, [[nipping off]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.9.11 (pl.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόκνῐσις Medium diacritics: ἀπόκνισις Low diacritics: απόκνισις Capitals: ΑΠΟΚΝΙΣΙΣ
Transliteration A: apóknisis Transliteration B: apoknisis Transliteration C: apoknisis Beta Code: a)po/knisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, nipping off, Thphr. CP 5.9.11 (pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
acción de cortar, poda τῶν οἰνάρων τῶν μεγίστων Thphr.CP 5.9.11.

German (Pape)

[Seite 307] ἡ, das Abbrechen, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόκνῐσις: -εως, ἡ, ἀποκοπὴ τεμαχίου μικροῦ, «ἀποτσίμπι», Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 11.

Greek Monolingual

ἀπόκνισις, η (Α) αποκνίζω
αφαίρεση, τσίμπημα, αποκοπή μικρού κομματιού.