προσαποτίνω: Difference between revisions

m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosapotino
|Transliteration C=prosapotino
|Beta Code=prosapoti/nw
|Beta Code=prosapoti/nw
|Definition=[ῐ], fut. <b class="b3">-τείσω</b>, [[pay besides]], μισθόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>945a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>1.11</span> (iv B.C.), <b class="b2">Abh. Berl.Akad</b>.<span class="bibl">1925(5).29</span> (Cyrene, i B.C./i A.D.); τόκους <span class="bibl">Men.235.9</span>; χρήματά τινι Dius ap.<span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.5.3</span>; opp. <b class="b3">-δίδωμι</b>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>17</span>.
|Definition=[ῐ], fut. -τείσω, [[pay besides]], μισθόν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''945a, cf. ''PEleph.''1.11 (iv B.C.), Abh. Berl.Akad.1925(5).29 (Cyrene, i B.C./i A.D.); τόκους Men.235.9; χρήματά τινι Dius ap.J.''AJ''8.5.3; opp. -δίδωμι, Hyp.''Eux.''17.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=payer <i>ou</i> acquitter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀποτίνω]].
|btext=payer <i>ou</i> acquitter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀποτίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αποτίνω ook nog betalen.
}}
{{elru
|elrutext='''προσαποτίνω:''' (ῑ) сверх того платить (μισθόν Plat.; τόκους Men.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσαποτίνω:''' [ῐ], μέλ. -[[τίσω]] [ῑ], [[πληρώνω]] [[επιπλέον]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''προσαποτίνω:''' [ῐ], μέλ. -[[τίσω]] [ῑ], [[πληρώνω]] [[επιπλέον]], σε Πλάτ.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αποτίνω ook nog betalen.
}}
{{elru
|elrutext='''προσαποτίνω:''' (ῑ) сверх того платить (μισθόν Plat.; τόκους Men.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[τίσω]]<br />to pay [[besides]], Plat.
|mdlsjtxt=fut. -[[τίσω]]<br />to pay [[besides]], Plat.
}}
}}

Latest revision as of 13:30, 23 March 2024

English (LSJ)

[ῐ], fut. -τείσω, pay besides, μισθόν Pl.Lg.945a, cf. PEleph.1.11 (iv B.C.), Abh. Berl.Akad.1925(5).29 (Cyrene, i B.C./i A.D.); τόκους Men.235.9; χρήματά τινι Dius ap.J.AJ8.5.3; opp. -δίδωμι, Hyp.Eux.17.

German (Pape)

[Seite 751] (s. τίνω), noch dazu zahlen od. büßen, προσαποτισάτω μισθόν Plat. Legg. XII, 845 a, u. Sp. Vgl. προσαποτιμάω.

French (Bailly abrégé)

payer ou acquitter en outre.
Étymologie: πρός, ἀποτίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αποτίνω ook nog betalen.

Russian (Dvoretsky)

προσαποτίνω: (ῑ) сверх того платить (μισθόν Plat.; τόκους Men.).

Greek (Liddell-Scott)

προσαποτίνω: [ῐ], μέλλ. -τίσω [ῑ], ἀποτίνω, πληρώνω προσέτι, μισθὸν Πλάτ. Νόμ. 945Α· οὗτοι προσαποτίνουσι τοῦ χρόνου τόκους Μένανδρ. ἐν «Θησαυρῷ» 1. 9· ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ -δίδωμ, Ὑπερείδ. ὑπὲρ Εὐξ. ΙΙΙ. 17, Blass.

Greek Monolingual

Α
πληρώνω κάτι ακόμη («ὁ δὲ ὄφλων τὴν δίκην... προσαποτισάτω μισθόν», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀποτίνω «πληρώνω, αποδίδω κάτι που οφείλεται»].

Greek Monotonic

προσαποτίνω: [ῐ], μέλ. -τίσω [ῑ], πληρώνω επιπλέον, σε Πλάτ.

Middle Liddell

fut. -τίσω
to pay besides, Plat.