ἠμελημένως: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=imelimenos | |Transliteration C=imelimenos | ||
|Beta Code=h)melhme/nws | |Beta Code=h)melhme/nws | ||
|Definition=Adv. pf. part. Pass. of [[ἀμελέω]], [[in a state of neglect]], διάγειν | |Definition=Adv. pf. part. Pass. of [[ἀμελέω]], [[in a state of neglect]], διάγειν Isoc.''Ep.''8.10; ἠ. ἔχειν [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.11.4; ἐς προῦπτον κίνδυνον ἐκπέμπεσθαι Arr.''Ind.''20.3; [[with studied neglect]], ἑαυτὴν ἠ. πως κοσμήσασα D.C.51.12; [[carelessly]], Max.Tyr.28.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />avec négligence.<br />'''Étymologie:''' part. <i>pf. Pass. de</i> [[ἀμελέω]]. | |btext=<i>adv.</i><br />[[avec négligence]].<br />'''Étymologie:''' part. <i>pf. Pass. de</i> [[ἀμελέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἠμελημένως:''' [[небрежно]], [[неаккуратно]] Xen., Isocr. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἠμελημένως:''' επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του [[ἀμελέω]], αμελώς, αφρόντιστα, μη επιμελημένα, απρόσεκτα· [[ἠμελημένως]] ἔχειν, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἠμελημένως:''' επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του [[ἀμελέω]], αμελώς, αφρόντιστα, μη επιμελημένα, απρόσεκτα· [[ἠμελημένως]] ἔχειν, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[adverb [[part]]. perf. [[pass]]. of [[ἀμελέω]],]<br />[[carelessly]]; ἠμ. ἔχειν Xen. | |mdlsjtxt=[adverb [[part]]. perf. [[pass]]. of [[ἀμελέω]],]<br />[[carelessly]]; ἠμ. ἔχειν Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
Adv. pf. part. Pass. of ἀμελέω, in a state of neglect, διάγειν Isoc.Ep.8.10; ἠ. ἔχειν X.Mem.3.11.4; ἐς προῦπτον κίνδυνον ἐκπέμπεσθαι Arr.Ind.20.3; with studied neglect, ἑαυτὴν ἠ. πως κοσμήσασα D.C.51.12; carelessly, Max.Tyr.28.5.
German (Pape)
[Seite 1164] adv. zum partic. perf. pass. von ἀμελέω, sorglos, nachlässig, Sp.; – vernachlässigt, ἠμ. ἔχειν Xen. Hem. 3, 11, 4.
French (Bailly abrégé)
adv.
avec négligence.
Étymologie: part. pf. Pass. de ἀμελέω.
Russian (Dvoretsky)
ἠμελημένως: небрежно, неаккуратно Xen., Isocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἠμελημένως: ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ ἀμελέω, ἀμελῶς, ἀφροντίστως, Ἰσοκρ. Ἐπ. 426C· ἠμ. ἔχειν Ξεν. Ἀπομν. 3. 11, 4.
Greek Monolingual
ἠμελημένως (Α)
επίρρ. με αμέλεια, χωρίς φροντίδα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Επίρρ. σχηματισμένο από τη μτχ. παρακμ. ημελημένος του αμελούμαι].
Greek Monotonic
ἠμελημένως: επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του ἀμελέω, αμελώς, αφρόντιστα, μη επιμελημένα, απρόσεκτα· ἠμελημένως ἔχειν, σε Ξεν.
Middle Liddell
[adverb part. perf. pass. of ἀμελέω,]
carelessly; ἠμ. ἔχειν Xen.