περικνίδιον: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periknidion | |Transliteration C=periknidion | ||
|Beta Code=perikni/dion | |Beta Code=perikni/dion | ||
|Definition=[ | |Definition=[κνῐ], τό, θυμέων περικνίδια [[stalks]] or [[leaves]] of thyme, ''AP''9.226 (Zon., dub.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0580.png Seite 580]] τό, ein | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0580.png Seite 580]] τό, ein Teil der Thymianstande, Diod. Zon. 6 (IX, 226), ῥικνόν genannt. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 07:40, 10 April 2024
English (LSJ)
[κνῐ], τό, θυμέων περικνίδια stalks or leaves of thyme, AP9.226 (Zon., dub.).
German (Pape)
[Seite 580] τό, ein Teil der Thymianstande, Diod. Zon. 6 (IX, 226), ῥικνόν genannt.
Russian (Dvoretsky)
περικνίδιον: (νῐ) τό стебелек или черешок Anth.
Greek (Liddell-Scott)
περικνίδιον: [κνῐ], τό, ἐν Ἀνθ. Π. 9. 26, θυμέων περικνίδια, πιθ., κλωνάρια ἢ φύλλα θύμου.