posterior: Difference between revisions
ἐκ Χάεος δ' Ἔρεβός τε μέλαινά τε Νὺξ ἐγένοντο... (Hesiod's Theogony 123) → From Chasm, Erebos and black Night came to be...
(CSV4) |
(CSV3 import) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_629.jpg}}]] | ||
P. and V. [[ὕστερος]]. | ===adjective=== | ||
<b | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὕστερος]]. | |||
[[posterior to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὕστερος]] (gen.). | |||
}} | |||
{{Lewis | |||
|lshtext=<b>postĕrĭor</b>: us,<br /><b>I</b> comp. from [[posterus]]. | |||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>postĕrĭŏr</b>, ŭs, ōris, comp. de [[posterus]], en parl. de deux :<br /><b>1</b> postérieur, de derrière : [[pedes]] priores, posteriores Plin. 11, 248, pieds de devant, de derrière<br /><b>2</b> le dernier [oppos. à [[prior]], [[superior]] ] : Cic. Ac. 2, 44 ; Or. 21, etc.; posteriores cogitationes sapientiores solent [[esse]] Cic. Phil. 12, 5, les dernières (secondes) pensées sont les [[plus]] sages || [dans une énum.] cf. Cic. Fin. 3, 70 ; Off. 2, 52 || qui vient en second lieu, postérieur : [[Thucydides]] [[paulo]] ætate [[posterior]] Cic. Br. 43, Thucydide un peu postérieur [à Thémistocle] ; paria [[esse]] debent posteriora superioribus Cic. de Or. 3, 186, le membre de phrase qui suit doit être égal à celui qui précède || avec [[quam]], [[plus]] en arrière que, postérieur à : Sall. J. 85, 12 ; Tac. Ann. 15, 20<br /><b>3</b> [fig.] [[plus]] au-dessous, inférieur : [[utrique]] patriæ [[salus]] [[posterior]] sua dominatione fuit Cic. Att. 10, 4, 4, pour l’un et l’autre le salut de la [[patrie]] a passé après l’ambition de dominer ; [[omnia]] libertate posteroria ducere Cic. Phil. 13, 6, mettre tout après (au-dessous de) la liberté, faire [[passer]] la liberté avant tout.||[dans une énum.] cf. Cic. Fin. 3, 70 ; Off. 2, 52||qui vient en second lieu, postérieur : [[Thucydides]] [[paulo]] ætate [[posterior]] Cic. Br. 43, Thucydide un peu postérieur [à Thémistocle] ; paria [[esse]] debent posteriora superioribus Cic. de Or. 3, 186, le membre de phrase qui suit doit être égal à celui qui précède||avec [[quam]], [[plus]] en arrière que, postérieur à : Sall. J. 85, 12 ; Tac. Ann. 15, 20<br /><b>3</b> [fig.] [[plus]] au-dessous, inférieur : [[utrique]] patriæ [[salus]] [[posterior]] sua dominatione fuit Cic. Att. 10, 4, 4, pour l’un et l’autre le salut de la [[patrie]] a passé après l’ambition de dominer ; [[omnia]] libertate posteroria ducere Cic. Phil. 13, 6, mettre tout après (au-dessous de) la liberté, faire [[passer]] la liberté avant tout. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=posterior, s. [[posterus]]. | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[δεύτερος]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=posterior, us, oris. ''adj''. (''posterus''.) :: 後者。次者。卑者。Aetate posterior 年幼。年少者。Posteriores pedes 後脚。Omnes res posteriores ponere atque operam ei dare 捨各事以服事 彼。Salutem suam posteriorem salute communi ducere 置己安于衆人之安以後。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:54, 12 June 2024
English > Greek (Woodhouse)
adjective
posterior to: P. and V. ὕστερος (gen.).
Latin > English (Lewis & Short)
postĕrĭor: us,
I comp. from posterus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) postĕrĭŏr, ŭs, ōris, comp. de posterus, en parl. de deux :
1 postérieur, de derrière : pedes priores, posteriores Plin. 11, 248, pieds de devant, de derrière
2 le dernier [oppos. à prior, superior ] : Cic. Ac. 2, 44 ; Or. 21, etc.; posteriores cogitationes sapientiores solent esse Cic. Phil. 12, 5, les dernières (secondes) pensées sont les plus sages || [dans une énum.] cf. Cic. Fin. 3, 70 ; Off. 2, 52 || qui vient en second lieu, postérieur : Thucydides paulo ætate posterior Cic. Br. 43, Thucydide un peu postérieur [à Thémistocle] ; paria esse debent posteriora superioribus Cic. de Or. 3, 186, le membre de phrase qui suit doit être égal à celui qui précède || avec quam, plus en arrière que, postérieur à : Sall. J. 85, 12 ; Tac. Ann. 15, 20
3 [fig.] plus au-dessous, inférieur : utrique patriæ salus posterior sua dominatione fuit Cic. Att. 10, 4, 4, pour l’un et l’autre le salut de la patrie a passé après l’ambition de dominer ; omnia libertate posteroria ducere Cic. Phil. 13, 6, mettre tout après (au-dessous de) la liberté, faire passer la liberté avant tout.
Latin > German (Georges)
posterior, s. posterus.