ἀχρημονέω: Difference between revisions
From LSJ
εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achrimoneo | |Transliteration C=achrimoneo | ||
|Beta Code=a)xrhmone/w | |Beta Code=a)xrhmone/w | ||
|Definition=to [[be in want of money]], | |Definition=to [[be in want of money]], Poll.6.196. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:32, 25 August 2023
English (LSJ)
to be in want of money, Poll.6.196.
Spanish (DGE)
ser pobre Poll.6.196.
German (Pape)
[Seite 419] arm sein, Plat. c. Poll. 6. 196.
Greek (Liddell-Scott)
ἀχρημονέω: εἶμαι ἀχρήμων, Πλάτ. Κωμικ. παρὰ Πολυδ. Ϛ’, 196.