trucidatio: Difference between revisions

From LSJ

αὐτόματοι δ' ἀγαθοὶ ἀγαθῶν ἐπὶ δαῖτας ἴασιautomatically do the noble go to the feasts of the noble

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=trucīdātio, ōnis, f. ([[trucido]]), I) das Totschlagen, [[Hinschlachten]], das [[Niedermetzeln]], civium, Cic. Phil. 4, 11: hominis, Lact. epit. 63, 3: hominum, Cic. Tull. 42: tantam trucidationem [[facis]], du richtest [[ein]] Hinschl. [[ohnegleichen]] an, [[Cato]] fr. b. Gell. 13, 25 (24), 12: [[inde]] [[non]] [[iam]] [[pugna]], [[sed]] [[trucidatio]] [[velut]] pecorum fieri, [[ein]] Schlachten war's, [[nicht]] eine [[Schlacht]] zu [[nennen]] (Schiller), Liv. 28, 16, 6: [[quidquid]] [[ergo]] vastationis trucidationis depraedationis in ista recentissima [[Romana]] clade [[commissum]] est, Augustin. de civ. dei 1, 7. – II) übtr.: a) das Zermalmen = [[Zerschneiden]], Cels. praef. p. 7, 27 D. – b) das Ausholzen der Bäume, omnium annorum [[trucidatio]] inutilissima, Plin. 17, 257.
|georg=trucīdātio, ōnis, f. ([[trucido]]), I) das Totschlagen, [[Hinschlachten]], das [[Niedermetzeln]], civium, Cic. Phil. 4, 11: hominis, Lact. epit. 63, 3: hominum, Cic. Tull. 42: tantam trucidationem [[facis]], du richtest [[ein]] Hinschl. [[ohnegleichen]] an, [[Cato]] fr. b. Gell. 13, 25 (24), 12: [[inde]] [[non]] [[iam]] [[pugna]], [[sed]] [[trucidatio]] [[velut]] pecorum fieri, [[ein]] Schlachten war's, [[nicht]] eine [[Schlacht]] zu [[nennen]] (Schiller), Liv. 28, 16, 6: [[quidquid]] [[ergo]] vastationis trucidationis depraedationis in ista recentissima [[Romana]] clade [[commissum]] est, Augustin. de civ. dei 1, 7. – II) übtr.: a) das Zermalmen = [[Zerschneiden]], Cels. praef. p. 7, 27 D. – b) das Ausholzen der Bäume, omnium annorum [[trucidatio]] inutilissima, Plin. 17, 257.
}}
{{LaZh
|lnztxt=trucidatio, onis. f. :: [[殺戮]]。[[兇殺]]
}}
{{trml
|trtx====[[slaughter]]===
Albanian: masakër, therje; Arabic: مَذْبَحَة‎, تَقْتِيل‎; Armenian: կոտորած, սպանդ; Azerbaijani: qətliam; Belarusian: разня, бойня, разні́ца; Bulgarian: сеч, клане; Catalan: matança, massacre; Chinese Mandarin: 屠殺, 屠杀, 慘案, 惨案, 慘殺, 惨杀, 殺戮, 杀戮; Czech: masakr; Dutch: [[slachtpartij]], [[bloedbad]], [[afslachting]]; Estonian: tapatalg; Finnish: teurastus, joukkomurha, verilöyly; French: [[carnage]], [[tuerie]], [[massacre]]; Galician: matanza; German: [[Schlachtung]], [[Schlächterei]], [[Gemetzel]], [[Metzelei]]; Greek: [[σφαγή]]; Ancient Greek: [[σφαγή]]; Hebrew: טֶבַח‎; Hungarian: mészárlás, öldöklés; Irish: ár, eirleach; Old Irish: ár; Italian: [[mattanza]], [[carneficina]], [[massacro]], [[massacro]]; Japanese: 虐殺, 惨殺, 殺戮; Korean: 학살(虐殺); Kurdish Central Kurdish: سەر بڕین‎; Latin: [[trucidatio]], [[nex]]; Latvian: slaktiņš; Lithuanian: žudynės, skerdynės; Macedonian: колеж, масакр; Maori: hingahinga, parewhero, whakapiko, tarukenga, wharona awatea, parekura; Norwegian Bokmål: slakt; Persian: کشتار‎; Polish: rzeź, pogrom, masakra; Portuguese: [[carnificina]], [[matança]], [[massacre]], [[chacina]]; Romanian: măcel; Russian: [[резня]], [[массовое убийство]], [[бойня]]; Scottish Gaelic: àr; Serbo-Croatian Cyrillic: по̀кољ, клање; Roman: pòkolj, klánje; Slovak: masaker, masakra; Slovene: pokol, masaker; Spanish: [[matanza]], [[masacre]], [[carnicería]]; Swedish: massaker, slakt; Turkish: katletme, katliam; Ukrainian: різня, різанина, бойня, масакра; Volapük: mipug; Yiddish: הריגה‎
}}
}}

Latest revision as of 09:01, 13 June 2024

Latin > English

trucidatio trucidationis N F :: slaughtering, massacre

Latin > English (Lewis & Short)

trŭcīdātĭo: ōnis, f. trucido,
I a slaughtering, massacring, butchery.
I Lit.: inde non jam pugna, sed trucidatio velut pecorum fleri, Liv. 28, 16, 6: civium, Cic. Phil. 4, 5, 11.—In plur. absol.: tantas trucidationes facis, Cato ap. Gell. 13, 24, 12.—
II Transf., a cutting to pieces, cutting up, cutting off, Cels. praef. med.: arborum, a lopping, trimming, Plin. 17, 27, 45, § 257.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trŭcīdātĭō,¹⁴ ōnis, f. (trucido), carnage, massacre : Cic. Phil. 4, 11 ; Liv. 28, 16, 6 || taille des arbres : Plin. 17, 257.

Latin > German (Georges)

trucīdātio, ōnis, f. (trucido), I) das Totschlagen, Hinschlachten, das Niedermetzeln, civium, Cic. Phil. 4, 11: hominis, Lact. epit. 63, 3: hominum, Cic. Tull. 42: tantam trucidationem facis, du richtest ein Hinschl. ohnegleichen an, Cato fr. b. Gell. 13, 25 (24), 12: inde non iam pugna, sed trucidatio velut pecorum fieri, ein Schlachten war's, nicht eine Schlacht zu nennen (Schiller), Liv. 28, 16, 6: quidquid ergo vastationis trucidationis depraedationis in ista recentissima Romana clade commissum est, Augustin. de civ. dei 1, 7. – II) übtr.: a) das Zermalmen = Zerschneiden, Cels. praef. p. 7, 27 D. – b) das Ausholzen der Bäume, omnium annorum trucidatio inutilissima, Plin. 17, 257.

Latin > Chinese

trucidatio, onis. f. :: 殺戮兇殺

Translations

slaughter

Albanian: masakër, therje; Arabic: مَذْبَحَة‎, تَقْتِيل‎; Armenian: կոտորած, սպանդ; Azerbaijani: qətliam; Belarusian: разня, бойня, разні́ца; Bulgarian: сеч, клане; Catalan: matança, massacre; Chinese Mandarin: 屠殺, 屠杀, 慘案, 惨案, 慘殺, 惨杀, 殺戮, 杀戮; Czech: masakr; Dutch: slachtpartij, bloedbad, afslachting; Estonian: tapatalg; Finnish: teurastus, joukkomurha, verilöyly; French: carnage, tuerie, massacre; Galician: matanza; German: Schlachtung, Schlächterei, Gemetzel, Metzelei; Greek: σφαγή; Ancient Greek: σφαγή; Hebrew: טֶבַח‎; Hungarian: mészárlás, öldöklés; Irish: ár, eirleach; Old Irish: ár; Italian: mattanza, carneficina, massacro, massacro; Japanese: 虐殺, 惨殺, 殺戮; Korean: 학살(虐殺); Kurdish Central Kurdish: سەر بڕین‎; Latin: trucidatio, nex; Latvian: slaktiņš; Lithuanian: žudynės, skerdynės; Macedonian: колеж, масакр; Maori: hingahinga, parewhero, whakapiko, tarukenga, wharona awatea, parekura; Norwegian Bokmål: slakt; Persian: کشتار‎; Polish: rzeź, pogrom, masakra; Portuguese: carnificina, matança, massacre, chacina; Romanian: măcel; Russian: резня, массовое убийство, бойня; Scottish Gaelic: àr; Serbo-Croatian Cyrillic: по̀кољ, клање; Roman: pòkolj, klánje; Slovak: masaker, masakra; Slovene: pokol, masaker; Spanish: matanza, masacre, carnicería; Swedish: massaker, slakt; Turkish: katletme, katliam; Ukrainian: різня, різанина, бойня, масакра; Volapük: mipug; Yiddish: הריגה‎