προσκυνήσιμος: Difference between revisions
From LSJ
Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.
(b) |
(35) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] verehrungs-, anbetungswürdig, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] verehrungs-, anbetungswürdig, Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προσκῠνήσιμος''': -ον, [[προσκυνήσιμος]] [[ἡμέρα]] τοῦ τιμίου σταυροῦ, καθ’ ἣν πρέπει νὰ προσκυνήσωμεν τὸν τίμιον σταυρόν, Ἰω. Χρυσ. τ. 5, σ. 877. 41. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α [[προσκύνησις]]<br />ο [[άξιος]] προσκύνησης, ο [[άξιος]] λατρείας. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:23, 29 September 2017
German (Pape)
[Seite 771] verehrungs-, anbetungswürdig, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προσκῠνήσιμος: -ον, προσκυνήσιμος ἡμέρα τοῦ τιμίου σταυροῦ, καθ’ ἣν πρέπει νὰ προσκυνήσωμεν τὸν τίμιον σταυρόν, Ἰω. Χρυσ. τ. 5, σ. 877. 41.
Greek Monolingual
-ον, Α προσκύνησις
ο άξιος προσκύνησης, ο άξιος λατρείας.