ἐγκαταπαίζω: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkatapaizo | |Transliteration C=egkatapaizo | ||
|Beta Code=e)gkatapai/zw | |Beta Code=e)gkatapai/zw | ||
|Definition=[[mock at]], τινί | |Definition=[[mock at]], τινί [[LXX]] ''Jb.''40.14(19). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:26, 25 August 2023
English (LSJ)
mock at, τινί LXX Jb.40.14(19).
Spanish (DGE)
burlarse c. dat. παντοίων ... κακῶν σεσωρευμέναις γυναιξίν Eus.HE 2.13.8
•en v. pas. ser ridiculizado πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ LXX Ib.40.19, cf. 41.25.
German (Pape)
[Seite 706] (s. παίζω), verspotten, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκαταπαίζω: ἐμπαίζω, περιπαίζω, τινὶ Εὐσ. Ε. Ἱστ. 2. 13 ἐν τέλ., Κύριλλ.
Greek Monolingual
ἐγκαταπαίζω (AM)
περιπαίζω.