ἐξαναβαίνω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksanavaino | |Transliteration C=eksanavaino | ||
|Beta Code=e)canabai/nw | |Beta Code=e)canabai/nw | ||
|Definition=[[get to the top of]], | |Definition=[[get to the top of]], Artem.2.28; ἀτραπὸν ἐξανάβα ''Epigr.Gr.''782 (Halic.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=gravir jusqu'au bout.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀναβαίνω]]. | |btext=[[gravir jusqu'au bout]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀναβαίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 11:44, 25 August 2023
English (LSJ)
get to the top of, Artem.2.28; ἀτραπὸν ἐξανάβα Epigr.Gr.782 (Halic.).
Spanish (DGE)
subir, ascender c. ac. de dir. ἀκτὴν δ' ἐξαναβᾶσαι Il.24.97, c. ac. prosecutivo ῥεῦμα λιπὼν ἀτραπὸν ἐξανάβα dejando atrás el riachuelo asciende sendero arriba, SEG 28.840 (Halicarnaso III/II a.C.), sin rég. ἐὰν δέ τις ἐξαναβῇ Artem.2.28, cf. Orac.Sib.5.209
•fig. alzarse desde el anonimato, encaramarse al poder τις ἐξαναβὰς ἀφανὴς βασιλεύς Orac.Sib.5.408.
German (Pape)
[Seite 867] (s. βαίνω), vollends heraufsteigen, Sp., wie Artemid. 2, 28.
French (Bailly abrégé)
gravir jusqu'au bout.
Étymologie: ἐξ, ἀναβαίνω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαναβαίνω: μέλλ. -βήσομαι, ἀναβαίνω ἔκ τινος τόπου, ἐάν τις ἐξαναβῇ ὁδὸν καὶ ἐπὶ πέρας ἀφῖχθαι νομίσῃ Ἀρτεμίδ. 2. 28· ἀτραπὸν ἐξανάβα Ἑλλην. Ἐπιγράμμ. 782.
English (Autenrieth)
only aor. 2 part., ἐξαναβᾶσαι, climbing up upon (out of the sea), Il. 24.97†.
Greek Monolingual
ἐξαναβαίνω (Α)
ανεβαίνω από κάποιο τόπο σε άλλον που βρίσκεται ψηλότερα ή πιο μεσόγεια, τελειώνω την ανάβαση.