διακονάω: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(a)
 
(big3_11)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] sehr spitz machen?
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] sehr spitz machen?
}}
{{DGE
|dgtxt=[[aguijonear]], fig. [[estimular]], [[excitar]] τὴν ψυχὴν Clem.Al.<i>Strom</i>.7.3.19.
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 582] sehr spitz machen?

Spanish (DGE)

aguijonear, fig. estimular, excitar τὴν ψυχὴν Clem.Al.Strom.7.3.19.