prefer: Difference between revisions
κῆπος κεκλεισμένος, ἀδελφή μου νύμφη, κῆπος κεκλεισμένος, πηγὴ ἐσφραγισμένη (Song of Solomon 4:12) → A garden locked is my sister bride, a garden locked, a fountain sealed (LXX) | A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed (KJV)
m (Text replacement - "τι πάρος τινος" to "τι πάρος τινος") |
mNo edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
[[prefer an accusation]]: [[prose|P.]] [[γραφὴν ἀποφέρω]], [[γραφὴν ἀποφέρειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 423). | [[prefer an accusation]]: [[prose|P.]] [[γραφὴν ἀποφέρω]], [[γραφὴν ἀποφέρειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 423). | ||
[[prefer one thing to another]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἱρεῖσθαί]] (τι ἀντί τινος), [[prose|P.]] (τι [[μᾶλλον]] ἤ τι), [[verse|V.]] (τι | [[prefer one thing to another]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἱρεῖσθαι|αἱρεῖσθαί]] (τι ἀντί τινος), [[prose|P.]] (τι [[μᾶλλον]] ἤ τι), [[verse|V.]] (τι πρόσθε τινός) ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 952), [[προτιθέναι]] (or mid. in [[verse|V.]]) (τί τινος) ([[Thucydides|Thuc.]] 3, 39), [[verse|V.]] (τί ἀντί τινος or τι πάρος τινος), [[prose|P.]] [[προτιμᾶν]] (τί τινος or τι ἀντί τινος), [[προαιρεῖσθαι]] (τί τινος or τι πρό τινος), [[verse|V.]] [[προλαμβάνω]], [[προλαμβάνειν]] (τι πρό τινος). | ||
[[prefer war to peace]]: [[prose|P.]] [[πόλεμον ἀντ' εἰρήνης μεταλαμβάνειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 120). | [[prefer war to peace]]: [[prose|P.]] [[πόλεμον ἀντ' εἰρήνης μεταλαμβάνειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 120). | ||
Line 15: | Line 15: | ||
[[prefer Aphrodite to Bacchus]]: [[verse|V.]] [[τὴν Ἀφροδίτην πρόσθ' ἄγειν τοῦ Βακχίου]] ([[Euripides]], ''[[Bacchae]]'' 225). | [[prefer Aphrodite to Bacchus]]: [[verse|V.]] [[τὴν Ἀφροδίτην πρόσθ' ἄγειν τοῦ Βακχίου]] ([[Euripides]], ''[[Bacchae]]'' 225). | ||
[[prefer not your words to mine]]: [[verse|V.]] [[μὴ 'πίπροσθε τῶν ἐμῶν τοὺς σοὺς λόγους θῇς]] ([[Euripides]], | [[prefer not your words to mine]]: [[verse|V.]] [[μὴ 'πίπροσθε τῶν ἐμῶν τοὺς σοὺς λόγους θῇς]] ([[Euripides]], suppl. 514). Absol. with infin.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βούλεσθαι μᾶλλον]], [[verse|V.]] [[βούλεσθαι]] alone ([[Euripides]], ''[[Andromache]]'' 351). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:39, 14 May 2023
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. προτιμᾶν, προκρίνειν, V. προτίειν, P. προαιρεῖσθαι.
prefer to honour: P. and V. προτιμᾶν; see exalt.
prefer an accusation: P. γραφὴν ἀποφέρω, γραφὴν ἀποφέρειν (Dem. 423).
prefer one thing to another: P. and V. αἱρεῖσθαί (τι ἀντί τινος), P. (τι μᾶλλον ἤ τι), V. (τι πρόσθε τινός) (Euripides, Helen 952), προτιθέναι (or mid. in V.) (τί τινος) (Thuc. 3, 39), V. (τί ἀντί τινος or τι πάρος τινος), P. προτιμᾶν (τί τινος or τι ἀντί τινος), προαιρεῖσθαι (τί τινος or τι πρό τινος), V. προλαμβάνω, προλαμβάνειν (τι πρό τινος).
prefer war to peace: P. πόλεμον ἀντ' εἰρήνης μεταλαμβάνειν (Thuc. 1, 120).
prefer Aphrodite to Bacchus: V. τὴν Ἀφροδίτην πρόσθ' ἄγειν τοῦ Βακχίου (Euripides, Bacchae 225).
prefer not your words to mine: V. μὴ 'πίπροσθε τῶν ἐμῶν τοὺς σοὺς λόγους θῇς (Euripides, suppl. 514). Absol. with infin.: P. and V. βούλεσθαι μᾶλλον, V. βούλεσθαι alone (Euripides, Andromache 351).