ἐνανθρώπησις: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
(b)
 
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] ἡ, die Menschwerdung, K. S.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] ἡ, die Menschwerdung, K. S.
}}
{{ls
|lstext='''ἐνανθρώπησις''': -εως, ἡ, ἡ ἐνσάρκωσις τοῦ Κυρίου ἡμῶν, ἢ ἡ [[μετὰ]] τῶν ἀνθρώπων [[συνοίκησις]] αὐτοῦ, Ἱππόλυτ. 840Β, 868Β, Ὠριγέν. Ι. 937Α, ΙΙ, 1104D, IV, 120D, Μεθόδ. 360C.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />crist. [[acción o hecho de humanarse]], [[encarnación]] de [[Cristo]] <i>A.Thadd</i>.4, Eus.<i>HE</i> 1.2.26, Ammon.<i>Io</i>.560.1, μυστήριον ἐνανθρωπήσεως Anon.Arian.<i>Hom.Oct</i>.2.13, cf. Anon.<i>V.Thecl</i>.13.34, Apoll.<i>Io</i>.5.9, ἡ ἐ. τοῦ μονογενοῦς Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.115.3, cf. Thdt.<i>Is</i>.2.80, Euther.<i>Confut</i>.9.29<br /><b class="num">•</b>ref. la humanidad de Cristo, Epiph.Const.<i>Haer</i>.20.3.3<br /><b class="num">•</b>ref. al logos divino o Verbo, Olymp.<i>Iob</i> 92.16, cf. Nil.<i>in Cant</i>.35.1<br /><b class="num">•</b>ref. al hecho en sí οἶμαι τὴν ἐνανθρώπησιν, ὅτε σάρκα καὶ ὀστέα ἀναλαμβάνει ὁ τοῦ θεοῦ υἱός Origenes <i>Io</i>.6.35, τὸ ἄτρεπτον τῆς ἐνανθρωπήσεως καὶ ἀσύγχυτον la inmutabilidad y la ausencia de fusión en la Encarnación</i> Hsch.H.<i>Hom</i>.21.7.7, cf. Hippol.<i>Dan</i>.4.39, ὁ τῆς ἐνανθρωπήσεως καιρός Cyr.Al.<i>Mt</i>.101.6, cf. <i>Dial.Trin</i>.397c, ὁ τῆς ἐνανθρωπήσεως λόγος la razón de la encarnación</i> Origenes <i>Pasch</i>.31.26, Χριστὸς καθευδήσας τῷ λόγῳ τῆς ἐνανθρωπήσεως τῷ τριημέρῳ οὐκ ἔκλεισεν τὸ ὄμμα τῆς θεότητος [[Cristo]] habiendo dormido tres días en razón de su encarnación, no ha cerrado el ojo de la divinidad</i> Leont.Const.<i>Hom</i>.8.123<br /><b class="num">•</b>como tít. de obras λόγος περὶ τῆς ἐνανθρωπήσεως τοῦ Λόγου tratado sobre la encarnación del Verbo</i> Ath.Al.<i>Inc</i>. (tít.), cf. Seuerian.<i>Inc</i>. (tít.), Cyr.Al.<i>Inc.Unigen</i>. (tít.).
}}
}}

Latest revision as of 19:38, 11 December 2022

German (Pape)

[Seite 826] ἡ, die Menschwerdung, K. S.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνανθρώπησις: -εως, ἡ, ἡ ἐνσάρκωσις τοῦ Κυρίου ἡμῶν, ἢ ἡ μετὰ τῶν ἀνθρώπων συνοίκησις αὐτοῦ, Ἱππόλυτ. 840Β, 868Β, Ὠριγέν. Ι. 937Α, ΙΙ, 1104D, IV, 120D, Μεθόδ. 360C.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
crist. acción o hecho de humanarse, encarnación de Cristo A.Thadd.4, Eus.HE 1.2.26, Ammon.Io.560.1, μυστήριον ἐνανθρωπήσεως Anon.Arian.Hom.Oct.2.13, cf. Anon.V.Thecl.13.34, Apoll.Io.5.9, ἡ ἐ. τοῦ μονογενοῦς Cyr.Al.Luc.1.115.3, cf. Thdt.Is.2.80, Euther.Confut.9.29
ref. la humanidad de Cristo, Epiph.Const.Haer.20.3.3
ref. al logos divino o Verbo, Olymp.Iob 92.16, cf. Nil.in Cant.35.1
ref. al hecho en sí οἶμαι τὴν ἐνανθρώπησιν, ὅτε σάρκα καὶ ὀστέα ἀναλαμβάνει ὁ τοῦ θεοῦ υἱός Origenes Io.6.35, τὸ ἄτρεπτον τῆς ἐνανθρωπήσεως καὶ ἀσύγχυτον la inmutabilidad y la ausencia de fusión en la Encarnación Hsch.H.Hom.21.7.7, cf. Hippol.Dan.4.39, ὁ τῆς ἐνανθρωπήσεως καιρός Cyr.Al.Mt.101.6, cf. Dial.Trin.397c, ὁ τῆς ἐνανθρωπήσεως λόγος la razón de la encarnación Origenes Pasch.31.26, Χριστὸς καθευδήσας τῷ λόγῳ τῆς ἐνανθρωπήσεως τῷ τριημέρῳ οὐκ ἔκλεισεν τὸ ὄμμα τῆς θεότητος Cristo habiendo dormido tres días en razón de su encarnación, no ha cerrado el ojo de la divinidad Leont.Const.Hom.8.123
como tít. de obras λόγος περὶ τῆς ἐνανθρωπήσεως τοῦ Λόγου tratado sobre la encarnación del Verbo Ath.Al.Inc. (tít.), cf. Seuerian.Inc. (tít.), Cyr.Al.Inc.Unigen. (tít.).