εἴλιγγος: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(b)
 
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=εἴλιγγος
|Medium diacritics=εἴλιγγος
|Low diacritics=είλιγγος
|Capitals=ΕΙΛΙΓΓΟΣ
|Transliteration A=eílingos
|Transliteration B=eilingos
|Transliteration C=eilingos
|Beta Code=ei)/liggos
|Definition=v. [[ἴλιγγος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἴλιγγος]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0728.png Seite 728]] ὁ, = [[ἰλιγγιάω]], [[ἴλιγγος]], Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0728.png Seite 728]] ὁ, = [[ἰλιγγιάω]], [[ἴλιγγος]], Sp.
}}
{{grml
|mltxt=[[εἴλιγγος]], ο (Α)<br /><b>βλ.</b> [[ίλιγγος]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m., often plur.<br />Meaning: [[whirling]], [[whirl-pool]] (Hp., Pl.),<br />Other forms: [[εἶλιγξ]] (<b class="b3">ἶλ-</b>), <b class="b3">-γγος</b> m. (D. S. u. a.). <b class="b3">ἴλ-</b><br />Derivatives: Denomin. verb <b class="b3">εἰλιγγ-ιάω</b> (<b class="b3">ἰλ-</b>) [[have whirlings]] (Ar.); with [[εἰλιγγιώδης]] [[have vertigos]] (gloss.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Form in <b class="b3">-ιγγ(ο</b>)- (Schwyzer 498, Chantr. Form. 398ff.), either direct from [[εἰλέω]] [[turn]], [[wind]] or through an unknown noun. Initial <b class="b3">εἰ-</b> from the present (cf. 2. [[εἰλέω]]); a prothet. <b class="b3">ἐ-</b> (Solmsen Unt. 243f. as alternative) is superfluous. On <b class="b3">ἰλ-</b> for <b class="b3">εἰλ-</b> cf. [[ἴλη]]. - See 2. [[εἰλέω]]. Uncertain is Toch. B [[wai walau]] [[vertigo]] (two words?), s. v. Windekens Lexique étymologique 150, Sieg OLZ 46, 137. - The word could well be Pre-Greek and have nothing to do with [[εἰλέω]].
}}
{{FriskDe
|ftr='''εἴλιγγος''': (ἴλ-)<br />{eíliggos}<br />'''Forms''': [[εἶλιγξ]] (ἶλ-), -γγος m. [[Wirbel]] (D. S. u. a.).<br />'''Grammar''': m., oft im Plur.<br />'''Meaning''': [[Schwindel]] (Hp., Pl. usw.), ‘Wasser-, Rauchwirbel’ (''Peripl''. ''M''. ''Rubr''. 40, A. R. 4, 142),<br />'''Derivative''': Denominatives Verb [[εἰλιγγιάω]] (ἰλ-) [[vom Schwindel befallen werden]], [[schwindlig werden]] (Ar., Pl. usw.); danach εἰλιγγιώδης [[schwindlig]] (Gloss.).<br />'''Etymology''': Bildung auf -ιγγ(ο)- (Schwyzer 498, Chantraine Formation 398ff.), u. zw. entweder direkt von [[εἰλέω]] [[drehen]], [[winden]] oder durch Vermittlung eines unbekannten Nomens. Anlautendes εἰ- erklärt sich unschwer durch Anschluß an das Präsens (vgl. ähnliche Fälle s. 2. [[εἰλέω]]); die Annahme eines prothet. ἐ- (Solmsen Unt. 243f. als Alternative) erübrigt sich. Über ἰλ- für εἰλ- vgl. zu [[ἴλη]]. — Weiteres s. 2. [[εἰλέω]]; unsicher ist toch. B ''wai'' ''walau'' [[Schwindel]] (zwei Wörter?), s. außer v. Windekens Lexique étymologique 150 Sieg OLZ 46, 137.<br />'''Page''' 1,459
}}
}}

Latest revision as of 15:21, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἴλιγγος Medium diacritics: εἴλιγγος Low diacritics: είλιγγος Capitals: ΕΙΛΙΓΓΟΣ
Transliteration A: eílingos Transliteration B: eilingos Transliteration C: eilingos Beta Code: ei)/liggos

English (LSJ)

v. ἴλιγγος.

Spanish (DGE)

v. ἴλιγγος.

German (Pape)

[Seite 728] ὁ, = ἰλιγγιάω, ἴλιγγος, Sp.

Greek Monolingual

εἴλιγγος, ο (Α)
βλ. ίλιγγος.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m., often plur.
Meaning: whirling, whirl-pool (Hp., Pl.),
Other forms: εἶλιγξ (ἶλ-), -γγος m. (D. S. u. a.). ἴλ-
Derivatives: Denomin. verb εἰλιγγ-ιάω (ἰλ-) have whirlings (Ar.); with εἰλιγγιώδης have vertigos (gloss.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Form in -ιγγ(ο)- (Schwyzer 498, Chantr. Form. 398ff.), either direct from εἰλέω turn, wind or through an unknown noun. Initial εἰ- from the present (cf. 2. εἰλέω); a prothet. ἐ- (Solmsen Unt. 243f. as alternative) is superfluous. On ἰλ- for εἰλ- cf. ἴλη. - See 2. εἰλέω. Uncertain is Toch. B wai walau vertigo (two words?), s. v. Windekens Lexique étymologique 150, Sieg OLZ 46, 137. - The word could well be Pre-Greek and have nothing to do with εἰλέω.

Frisk Etymology German

εἴλιγγος: (ἴλ-)
{eíliggos}
Forms: εἶλιγξ (ἶλ-), -γγος m. Wirbel (D. S. u. a.).
Grammar: m., oft im Plur.
Meaning: Schwindel (Hp., Pl. usw.), ‘Wasser-, Rauchwirbel’ (Peripl. M. Rubr. 40, A. R. 4, 142),
Derivative: Denominatives Verb εἰλιγγιάω (ἰλ-) vom Schwindel befallen werden, schwindlig werden (Ar., Pl. usw.); danach εἰλιγγιώδης schwindlig (Gloss.).
Etymology: Bildung auf -ιγγ(ο)- (Schwyzer 498, Chantraine Formation 398ff.), u. zw. entweder direkt von εἰλέω drehen, winden oder durch Vermittlung eines unbekannten Nomens. Anlautendes εἰ- erklärt sich unschwer durch Anschluß an das Präsens (vgl. ähnliche Fälle s. 2. εἰλέω); die Annahme eines prothet. ἐ- (Solmsen Unt. 243f. als Alternative) erübrigt sich. Über ἰλ- für εἰλ- vgl. zu ἴλη. — Weiteres s. 2. εἰλέω; unsicher ist toch. B wai walau Schwindel (zwei Wörter?), s. außer v. Windekens Lexique étymologique 150 Sieg OLZ 46, 137.
Page 1,459