μικρολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Σοφὸς γὰρ οὐδείς, ὃς τὰ πάντα προσκοπεῖ → Omnia vel sapiens nemo est, qui prospexerit → Denn keinen Weisen gibt's, der alles sieht vorher

Menander, Monostichoi, 486
(13_5)
 
m (Text replacement - "([Α-Ωα-ωίϊίΐἶἶἴῖἰἱἵἰὶἱἸόὀὁόὅὍὄάἄἅᾳἀἁᾴὰάᾷέέἐἑἕἕἔύϋύΰὖῦῆἠἡἥἦἤἤἩῃήήῇώῳώῶῷὠὦὧὠᾠὤὥὡπῥσὑὐὕφΧψὸἂ...)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0184.png Seite 184]] ein [[μικρολόγος]] sein, im Kleinen, Kleines durchgehen und erzählen, D. Hal. de vi Dem. 21, 28; bes. im med., μὴ [[λίαν]] μικρολογεῖσθε, Xen. Hell. 3, 1, 26, ἥκω οὐ μικρολογησόμενος, οὐδὲ περὶ τῶν ὀνομάτων μαχούμενος, Lys. 33, 3; [[περί]] τι, Plut. adul. et am. discr. 49; πρὸς τοὺς θεούς, reg. apophth. p. 100, wie Luc. Navig. 28; – [[μικρολογητέον]], man muß knausern, Plut. reip. ger. pr. 30.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0184.png Seite 184]] ein [[μικρολόγος]] sein, im Kleinen, Kleines durchgehen und erzählen, D. Hal. de vi Dem. 21, 28; bes. im med., μὴ [[λίαν]] μικρολογεῖσθε, Xen. Hell. 3, 1, 26, ἥκω οὐ μικρολογησόμενος, οὐδὲ περὶ τῶν ὀνομάτων μαχούμενος, Lys. 33, 3; [[περί]] τι, Plut. adul. et am. discr. 49; πρὸς τοὺς θεούς, reg. apophth. p. 100, wie Luc. Navig. 28; – [[μικρολογητέον]], man muß knausern, Plut. reip. ger. pr. 30.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ou plus souv. Moy.</i> [[μικρολογέομαι]], [[μικρολογοῦμαι]];<br />être minutieux, pointilleux, chicaneur : [[περί]] τινα, [[πρός]] τινα faire des difficultés avec qqn.<br />'''Étymologie:''' [[μικρός]], [[λόγος]].
}}
}}

Latest revision as of 09:00, 29 June 2022

German (Pape)

[Seite 184] ein μικρολόγος sein, im Kleinen, Kleines durchgehen und erzählen, D. Hal. de vi Dem. 21, 28; bes. im med., μὴ λίαν μικρολογεῖσθε, Xen. Hell. 3, 1, 26, ἥκω οὐ μικρολογησόμενος, οὐδὲ περὶ τῶν ὀνομάτων μαχούμενος, Lys. 33, 3; περί τι, Plut. adul. et am. discr. 49; πρὸς τοὺς θεούς, reg. apophth. p. 100, wie Luc. Navig. 28; – μικρολογητέον, man muß knausern, Plut. reip. ger. pr. 30.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ou plus souv. Moy. μικρολογέομαι, μικρολογοῦμαι;
être minutieux, pointilleux, chicaneur : περί τινα, πρός τινα faire des difficultés avec qqn.
Étymologie: μικρός, λόγος.