patera: Difference between revisions
λύχνον μεθ᾿ ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων “ἄνθρωπον ζητῶ” → He lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, “I am looking for a human”
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=patera, ae, f. ([[pateo]]), [[ein]] flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die [[Schale]], [[Opferschale]] (vgl. [[Varro]] LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. [[sacrificalis]], Vopisc. | |georg=patera, ae, f. ([[pateo]]), [[ein]] flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die [[Schale]], [[Opferschale]] (vgl. [[Varro]] LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. [[sacrificalis]], Vopisc. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=patera, ae. f. :: [[大杯]]。[[爵]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:30, 12 June 2024
Latin > English
patera paterae N F :: bowl; saucer
Latin > English (Lewis & Short)
pătĕra: ae, f. pateo,
I a broad, flat dish or saucer, used esp. in offerings; a libationsaucer or bowl (cf.: simpulum, simpuvium), Varr. L. L. 5, § 122 Müll.; cf. Macr. S. 5, 21: aurea, Plaut. Am. 1, 1, 104; 2, 2, 128: humani corporis sanguinem in pateris circumtulisse, Sall. C. 22, 1: Themistoclem aiunt, cum taurum immolavisset, excepisse sanguinem paterā, etc., Cic. Brut. 11, 43: vinaque marmoreas paterā fundebat in aras, Ov. M. 9, 160; Hor. S. 1, 6, 118: pateris libare et auro, golden cups, Verg. G. 2, 192: pateram perplovere in sacris cum dicitur significat pertusam esse, Fest. p. 250 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pătĕra,¹⁰ æ, f. (pateo), patère, coupe évasée en usage dans les sacrifices : Cic. Verr. 2, 4, 46 ; Br. 43 ; Varro L. 5, 122 ; Hor. S. 1, 6, 118.
Latin > German (Georges)
patera, ae, f. (pateo), ein flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die Schale, Opferschale (vgl. Varro LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. sacrificalis, Vopisc.