ἡλιάω: Difference between revisions
From LSJ
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
(13_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=iliao | |Transliteration C=iliao | ||
|Beta Code=h(lia/w | |Beta Code=h(lia/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> to [[be like the sun]], κόμαι ἡλιῶσαι ''Anacreont.''16.5, cf. Hld.3.4, Philostr. ''VA''7.42.<br><span class="bld">II</span> Act., [[expose to the sun]], τὰς σταφυλάς Arist.''Pr.''926b38. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1160.png Seite 1160]] der Sonne ähneln, bes. wie die Sonne glänzen, nur partic. praes., ἡλιώσας κόμας Anacr. 16, 5, wie Heliod. 3, 4 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1160.png Seite 1160]] der Sonne ähneln, bes. wie die Sonne glänzen, nur partic. praes., ἡλιώσας κόμας Anacr. 16, 5, wie Heliod. 3, 4 u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἡλιάω''': εἶμαι ὡς ὁ [[ἥλιος]], [[κόμη]] ἡλιῶσα Ἀνακρεόντ. 16. 5, Ἡλιόδ. 3. 4. ΙΙ. ἐκθέτω εἰς τὸν ἥλιον, τὰς σταφυλὰς Ἀριστ. Προβλ. 20. 35, 2. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἡλιάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сиять как солнце]] ([[κόμη]] ἡλιῶσα Anacr.);<br /><b class="num">2</b> [[выставлять на солнце]], [[подвергать действию солнечных лучей]] (τὰς σταφυλάς Arst.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:53, 25 August 2023
English (LSJ)
A to be like the sun, κόμαι ἡλιῶσαι Anacreont.16.5, cf. Hld.3.4, Philostr. VA7.42.
II Act., expose to the sun, τὰς σταφυλάς Arist.Pr.926b38.
German (Pape)
[Seite 1160] der Sonne ähneln, bes. wie die Sonne glänzen, nur partic. praes., ἡλιώσας κόμας Anacr. 16, 5, wie Heliod. 3, 4 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἡλιάω: εἶμαι ὡς ὁ ἥλιος, κόμη ἡλιῶσα Ἀνακρεόντ. 16. 5, Ἡλιόδ. 3. 4. ΙΙ. ἐκθέτω εἰς τὸν ἥλιον, τὰς σταφυλὰς Ἀριστ. Προβλ. 20. 35, 2.
Russian (Dvoretsky)
ἡλιάω:
1 сиять как солнце (κόμη ἡλιῶσα Anacr.);
2 выставлять на солнце, подвергать действию солнечных лучей (τὰς σταφυλάς Arst.).