βραγχάω: Difference between revisions

From LSJ

Ῥύου δὲ σαυτὸν παντὸς ἐκ φαύλου τρόπου → Ex omni more malefico tete eruas → Bewahre dich vor jeder üblen Lebensart

Menander, Monostichoi, 473
(c1)
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vragchao
|Transliteration C=vragchao
|Beta Code=bragxa/w
|Beta Code=bragxa/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to have a sore throat</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>603b13</span>, <span class="bibl">D.C.63.26</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.7</span>.</span>
|Definition=to [[be hoarse]], to [[have a sore throat]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''603b13, D.C.63.26, Porph.''Abst.''3.7.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tener ronquera]] Arist.<i>HA</i> 603<sup>b</sup>13, D.C.63.26.1, Porph.<i>Plot</i>.2.14, <i>Abst</i>.3.7, βραγχῶσαν ... ἠχήν Ast.Am.<i>Hom</i>.1.7.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0460.png Seite 460]] heiser sein, Arist. H. A. 8, 21 u. Sp.; vgl. Lob. zu Phryn. 80.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0460.png Seite 460]] [[heiser sein]], Arist. H. A. 8, 21 u. Sp.; vgl. Lob. zu Phryn. 80.
}}
{{ls
|lstext='''βραγχάω''': εἶμαι [[βραγχνός]], Ἀριστ. Ἰστ. Ζ. 8. 21, 3· πρβλ. [[βραγχιάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''βραγχάω:''' и [[βραγχιάω]] [[иметь хриплый голос]], [[охрипнуть]] Arst.
}}
}}

Latest revision as of 16:04, 10 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βραγχάω Medium diacritics: βραγχάω Low diacritics: βραγχάω Capitals: ΒΡΑΓΧΑΩ
Transliteration A: brancháō Transliteration B: branchaō Transliteration C: vragchao Beta Code: bragxa/w

English (LSJ)

to be hoarse, to have a sore throat, Arist.HA603b13, D.C.63.26, Porph.Abst.3.7.

Spanish (DGE)

tener ronquera Arist.HA 603b13, D.C.63.26.1, Porph.Plot.2.14, Abst.3.7, βραγχῶσαν ... ἠχήν Ast.Am.Hom.1.7.1.

German (Pape)

[Seite 460] heiser sein, Arist. H. A. 8, 21 u. Sp.; vgl. Lob. zu Phryn. 80.

Greek (Liddell-Scott)

βραγχάω: εἶμαι βραγχνός, Ἀριστ. Ἰστ. Ζ. 8. 21, 3· πρβλ. βραγχιάω.

Russian (Dvoretsky)

βραγχάω: и βραγχιάω иметь хриплый голос, охрипнуть Arst.