Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκαταπατέω: Difference between revisions

From LSJ

Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau

Menander, Monostichoi, 540
(c1)
 
(4)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0965.png Seite 965]] gänzlich zertreten, zugleich mit Andern niedertreten, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0965.png Seite 965]] gänzlich zertreten, zugleich mit Andern niedertreten, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''συγκαταπᾰτέω''': καταπατῶ [[ὁμοῦ]], ἀλλήλους συγκατεπάτουν Διόδ. 17. 34.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκαταπᾰτέω:''' (сообща) топтать (ἀλλήλους Diod.).
}}
}}

Latest revision as of 04:00, 1 January 2019

German (Pape)

[Seite 965] gänzlich zertreten, zugleich mit Andern niedertreten, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαταπᾰτέω: καταπατῶ ὁμοῦ, ἀλλήλους συγκατεπάτουν Διόδ. 17. 34.

Russian (Dvoretsky)

συγκαταπᾰτέω: (сообща) топтать (ἀλλήλους Diod.).