ἀνεπιστρεπτέω: Difference between revisions
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
(c1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anepistrepteo | |Transliteration C=anepistrepteo | ||
|Beta Code=a)nepistrepte/w | |Beta Code=a)nepistrepte/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be indifferent]], [[pay no heed]], D.L. 6.91, Arr.''Epict.''2.5.9, Vett.Val.43.27, Artem.3.42, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''486.10 (ii A.D.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[no prestar atención]], [[no dar importancia]] κῴδιον αὐτόν φησί ποτε προσράψαι τῷ τρίβωνι ἀνεπιστρεπτοῦντα D.L.6.91, ἀνεπιστρεπτοῦσι γὰρ καὶ οὐ φοβοῦνται οἱ μεθύοντες Artem.3.42, τοῦ δὲ [ἀν] τιδίκου ἀνεπιστρεπτήσαντος no prestando atención mi oponente</i>, <i>POxy</i>.486.10 (II d.C.), cf. Arr.<i>Epict</i>.2.5.9, Vett.Val.43.27. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] sich nicht an etwas kehren, sorglos sein, Diog. L. 6, 91. 8, 17. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] sich nicht an etwas kehren, sorglos sein, Diog. L. 6, 91. 8, 17. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνεπιστρεπτέω''': οὐκ ἐπιστρέφομαι, οὐ [[φροντίζω]], εἶμαι [[ἀπρόσεκτος]], Διογ. Λ. 6. 91, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 5, 9. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεπιστρεπτέω:''' [[не поворачиваться]] (к чему-л.), т. е. быть безразличным, равнодушным Diog. L. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:13, 25 August 2023
English (LSJ)
to be indifferent, pay no heed, D.L. 6.91, Arr.Epict.2.5.9, Vett.Val.43.27, Artem.3.42, POxy.486.10 (ii A.D.).
Spanish (DGE)
no prestar atención, no dar importancia κῴδιον αὐτόν φησί ποτε προσράψαι τῷ τρίβωνι ἀνεπιστρεπτοῦντα D.L.6.91, ἀνεπιστρεπτοῦσι γὰρ καὶ οὐ φοβοῦνται οἱ μεθύοντες Artem.3.42, τοῦ δὲ [ἀν] τιδίκου ἀνεπιστρεπτήσαντος no prestando atención mi oponente, POxy.486.10 (II d.C.), cf. Arr.Epict.2.5.9, Vett.Val.43.27.
German (Pape)
[Seite 225] sich nicht an etwas kehren, sorglos sein, Diog. L. 6, 91. 8, 17.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεπιστρεπτέω: οὐκ ἐπιστρέφομαι, οὐ φροντίζω, εἶμαι ἀπρόσεκτος, Διογ. Λ. 6. 91, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 5, 9.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεπιστρεπτέω: не поворачиваться (к чему-л.), т. е. быть безразличным, равнодушным Diog. L.