Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐναποκλείω: Difference between revisions

From LSJ

Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα → I know only one thing, that I know nothing | all I know is that I know nothing.

Diogenes Laertius, Lives of the Philosophers, Book 2 sec. 32.
(5)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enapokleio
|Transliteration C=enapokleio
|Beta Code=e)napoklei/w
|Beta Code=e)napoklei/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">enclose in</b>, <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>315.20</span>, <span class="bibl">Alex.Trall.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">Pr.</span>1.53</span>, <span class="bibl">Artem.2.2</span>, Philum. ap. Aeët.5.78.</span>
|Definition=[[enclose in]], Olymp.''in Mete.''315.20, Alex.Trall.2:—Pass., Alex.Aphr. ''Pr.''1.53, Artem.2.2, Philum. ap. Aeët.5.78.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[cerrar completamente]] c. ac. ἡνίκα δὲ ἐθεάσατο ἤδη μέλλοντας ἐναποκλείειν τὸ περιτείχισμα cuando vio que (los enemigos) iban a completar totalmente la circunvalación</i> Polyaen.<i>Exc</i>.47.1, ποίαν πύλην τῇ θαλάσσῃ περιθεὶς ἐναπέκλεισα αὐτὴν γενομένην; Iul.Ar.262.12.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[aprisionar con]] τὸ ... ἄκρον τοῦ ποδὸς ἐναποκλείσας τῇ ἀγκύλῃ habiendo aprisionado con la corva el extremo del pie</i> en la lucha, Philostr.<i>Im</i>.2.6<br /><b class="num">•</b>[[aprisionar]], [[acorralar contra]] (ὁ σαργός) αὐτὰς (θηλείας) πέτραις ἐναποκλείει Opp.<i>H.Par</i>.10.33.<br /><b class="num">2</b> [[encerrar en]], [[dentro de]] c. ac. y dat. ἥλιον τάφῳ ἐναποκλείει τίς; Leont.Const.<i>Hom</i>.8.150, κιβωτίοις καὶ τοίχοις ἐ. τὰ περιττὰ Chrys.M.53.332, c. giro prep. ἐν οἰκίσκοις σφᾶς αὐτοὺς Eus.<i>PE</i> 3.13.23, sólo c. ac., Olymp.<i>in Mete</i>.315.20, Alex.Trall.2.59.23, en v. pas. τοῦ πνεύματος ἐναποκλεισθέντος Gal.19.297, cf. Philum. en Aët.5.78, Artem.2.2, τῆς ἐναποκλεισθείσης θερμότητος Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.53, cf. Aët.5.64, τὰ πάθη, ταῖς ψυχαῖς ἐναποκλειόμενα Procl.<i>Phil.Chal</i>.3, ἐναποκέκλεισται τὸ ἐν αὐτοῖς θερμόν ref. a órganos corporales, Steph.<i>in Hp.Progn</i>.130.9<br /><b class="num">•</b>fig. ὑμῖν ἐναποκλείειν τὴν χάριν encerrar en vosotros la gracia</i> Basil.<i>Ep</i>.227 (p.31).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0828.png Seite 828]] (s. [[κλείω]]), darin verschließen, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ἐναποκλείω''': [[περικλείω]] [[ἐντός]], Ἀλέξ. Ἀφρ. Προβλ. 1. 53, ἐν τῷ παθ.
}}
}}

Latest revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναποκλείω Medium diacritics: ἐναποκλείω Low diacritics: εναποκλείω Capitals: ΕΝΑΠΟΚΛΕΙΩ
Transliteration A: enapokleíō Transliteration B: enapokleiō Transliteration C: enapokleio Beta Code: e)napoklei/w

English (LSJ)

enclose in, Olymp.in Mete.315.20, Alex.Trall.2:—Pass., Alex.Aphr. Pr.1.53, Artem.2.2, Philum. ap. Aeët.5.78.

Spanish (DGE)

I cerrar completamente c. ac. ἡνίκα δὲ ἐθεάσατο ἤδη μέλλοντας ἐναποκλείειν τὸ περιτείχισμα cuando vio que (los enemigos) iban a completar totalmente la circunvalación Polyaen.Exc.47.1, ποίαν πύλην τῇ θαλάσσῃ περιθεὶς ἐναπέκλεισα αὐτὴν γενομένην; Iul.Ar.262.12.
II 1aprisionar con τὸ ... ἄκρον τοῦ ποδὸς ἐναποκλείσας τῇ ἀγκύλῃ habiendo aprisionado con la corva el extremo del pie en la lucha, Philostr.Im.2.6
aprisionar, acorralar contra (ὁ σαργός) αὐτὰς (θηλείας) πέτραις ἐναποκλείει Opp.H.Par.10.33.
2 encerrar en, dentro de c. ac. y dat. ἥλιον τάφῳ ἐναποκλείει τίς; Leont.Const.Hom.8.150, κιβωτίοις καὶ τοίχοις ἐ. τὰ περιττὰ Chrys.M.53.332, c. giro prep. ἐν οἰκίσκοις σφᾶς αὐτοὺς Eus.PE 3.13.23, sólo c. ac., Olymp.in Mete.315.20, Alex.Trall.2.59.23, en v. pas. τοῦ πνεύματος ἐναποκλεισθέντος Gal.19.297, cf. Philum. en Aët.5.78, Artem.2.2, τῆς ἐναποκλεισθείσης θερμότητος Alex.Aphr.Pr.1.53, cf. Aët.5.64, τὰ πάθη, ταῖς ψυχαῖς ἐναποκλειόμενα Procl.Phil.Chal.3, ἐναποκέκλεισται τὸ ἐν αὐτοῖς θερμόν ref. a órganos corporales, Steph.in Hp.Progn.130.9
fig. ὑμῖν ἐναποκλείειν τὴν χάριν encerrar en vosotros la gracia Basil.Ep.227 (p.31).

German (Pape)

[Seite 828] (s. κλείω), darin verschließen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναποκλείω: περικλείω ἐντός, Ἀλέξ. Ἀφρ. Προβλ. 1. 53, ἐν τῷ παθ.