Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δύσκοπος: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(6_15)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyskopos
|Transliteration C=dyskopos
|Beta Code=du/skopos
|Beta Code=du/skopos
|Definition=ον, (κόπτω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to bruise</b>, Damocr. ap. Gal.13.636.</span>
|Definition=δύσκοπον, ([[κόπτω]]) [[hard to bruise]], Damocr. ap. Gal.13.636.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de machacar]] una hierba en un preparado, Damocr. en Gal.13.351.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[con gran esfuerzo]], [[con muchas penalidades]] βραδέως καὶ δ. παράγεσθαι, op. [[εὐκόπως]] <i>Poliorc</i>.228.7.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 09:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δύσκοπος Medium diacritics: δύσκοπος Low diacritics: δύσκοπος Capitals: ΔΥΣΚΟΠΟΣ
Transliteration A: dýskopos Transliteration B: dyskopos Transliteration C: dyskopos Beta Code: du/skopos

English (LSJ)

δύσκοπον, (κόπτω) hard to bruise, Damocr. ap. Gal.13.636.

Spanish (DGE)

-ον
1 difícil de machacar una hierba en un preparado, Damocr. en Gal.13.351.
2 adv. -ως con gran esfuerzo, con muchas penalidades βραδέως καὶ δ. παράγεσθαι, op. εὐκόπως Poliorc.228.7.

German (Pape)

[Seite 683] schwer zu zerstoßen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δύσκοπος: -ον, (κόπτω) δυσκολοκοπάνιστος, βοτάνη Δαμοκράτ. παρὰ Γαλην. 13. 636